Eremin писал(а):К сожалению, когда я сажусь за страницу мне все кадры кажутся важными. С головами я конечно делаю поменьше, но не сильно, поскольку там всегда много текста. И весь этот тест надо кудато девать... Как он меня закалёб!
В идеале нормальная сценарная работа над диалогами состоит не из написания их, а сокращения
Сценарист должен понимать, что по мере увеличения объёма текст с какого-то момента начинает работать против него самого. Айснер отмечал эту проблему:
Только достаточно искушённый писатель с большим опытом и увлечённостью способен принять полное сокращение текста, такого, к примеру, как набор изысканно прописанных баллонов, убранный в угоду не менее изящно нарисованной пантомиме. Если же художник обязывается сохранять нерушимость писательских слов (диалогов или авторских титров), то результат зачастую вытягивается в вереницу «говорящих голов».
Советовал бы также положить за правило сокращение диалогов (тридцать слов в баллоне – это предел для комфортного чтения), или же разделять их и помещать в дополнительные кадры.
С поправкой на артикли и относительную краткость слов в английском, для комиксов на русском этот лимит ужимается раза в полтора.
Tzratzk писал(а):Выделяешь сразу полстраницы на воздух и тексты, в смысле, изначально делаешь все значащие объекты меньше, и ноу проблем. )
Ты тут, скорее, объясняешь не как кадрировать, а почему твои комиксы сложно читать
