New Comic Review

Аватара пользователя
Карась
Предводитель
Сообщения: 3184
Зарегистрирован: 07 май 2010, 19:56
Откуда: Краснодар
Контактная информация:

Re: New Comic Review

Сообщение Карась »

Mishazas писал(а):
Tzratzk писал(а):Это как идти по улице мимо ресторанов и в каждый заходить и гневно кричать: "Все, что тут у вас готовят, мне не нравится и есть я это не буду!!" :be-laugh:
Во-во, примерно это я и имел в виду :e-laugh:
Только с ресторанами такой фокус не проделывают, поскольку там и на серьёзных людей нарваться можно. А авторы -- народ большей частью безобидный, про них что угодно сказать можно :be-laugh:
На сколько помню, ни про кого я плохого не говорил, ничье творчество дерьмом не называл и не говорил никому что он бездарность. А то что обзорщиков много, так это не секрет. И что кто-то из них, не буду тыкать пальцами, не сколько выдают беспристрастный обзор, сколько создают кому-то рекламу. Возможно найдутся и те, кто наоборот из-за каких-то мотивов кого-то специально поливают грязью, тут не возьмусь утверждать. Было время обращал внимание на обзоры и порой был в таком афиге от статей! :e-eek:
CyberMan
Новичок
Сообщения: 6
Зарегистрирован: 17 ноя 2015, 16:33

Re: New Comic Review

Сообщение CyberMan »

Хорошие у вас здесь обсуждения... Есть какие-нибудь идеи, замечания и предложения по передачам?
Аватара пользователя
Tzratzk
Старец-основатель
Сообщения: 41007
Зарегистрирован: 06 май 2006, 08:55

Re: New Comic Review

Сообщение Tzratzk »

CyberMan писал(а):Хорошие у вас здесь обсуждения...
:e-laugh:

Между прочим, Толстой с Достоевским всё время собачились. А Салтыков-Щедрин - с Варфоломеем Зайцевым. )

За всех не отвечу, а если о себе - то: последние лет пятнадцать комиксы рисую практически каждый день, чужие комиксы читаю позорно мало, а обзоры комиксов не читаю вообще, руки как-то не доходят. Но, опять же, говорю только за себя. )
CyberMan
Новичок
Сообщения: 6
Зарегистрирован: 17 ноя 2015, 16:33

Re: New Comic Review

Сообщение CyberMan »

Tzratzk писал(а):
CyberMan писал(а):Хорошие у вас здесь обсуждения...
:e-laugh:

Между прочим, Толстой с Достоевским всё время собачились. А Салтыков-Щедрин - с Варфоломеем Зайцевым. )

За всех не отвечу, а если о себе - то: последние лет пятнадцать комиксы рисую практически каждый день, чужие комиксы читаю позорно мало, а обзоры комиксов не читаю вообще, руки как-то не доходят. Но, опять же, говорю только за себя. )
И всё же, если будет возможность посмотреть и сказать о том, как лучше подавать материал, а так еж другие предложения и пожелания, пишите) Рад буду прочитать!)
Аватара пользователя
Mishazas
Ремесленник комиксов
Сообщения: 14498
Зарегистрирован: 19 май 2006, 18:02
Контактная информация:

Re: New Comic Review

Сообщение Mishazas »

CyberMan писал(а): Есть какие-нибудь идеи, замечания и предложения по передачам?
У вас своего рода шоу, зрелищное представление комиксов, сделано качественно, напрягла, наверное, только критика переводов. Возможно, она правильная, но нужны наглядные доказательства, как в примере с неуказанием АСТ настоящего автора перевода, что, кстати, по закону является нарушением неимущественных авторских прав со стороны издательства.

Т.е., когда критика аргументирована, как, например, в претензиях к переводу русской версии "Прослушки":
— Детектив Макмахони, вас вызывает мэр.
Следующая сцена. Макмахони заходит к начальнику отдела убийств:
Майор, вы меня вызывали?
И тогда понятно, что это не вкусовая критика, а обоснованная, что действительно переводили наспех, что нормальной редакторской работы не было.

И не совсем понял, почему лицензионные издания комиксов оцениваются наравне со сканлейтерскими в ущерб первым. Они ведь совершенно в разных весовых категориях. Чтобы издать лицензию, надо её купить, оплатить работу по локализации, вложиться в печать, логистику, продвижение. Сканлейт ничего этого не предполагает.
__________________
Per aspera ad comicus
http://www.comicsnews.org/author/mishazas
[email protected]
Аватара пользователя
comirka
Местный
Сообщения: 884
Зарегистрирован: 16 июн 2010, 18:45
Откуда: Чернигов
Контактная информация:

Re: New Comic Review

Сообщение comirka »

поддерживаю Мишу.
Общее впечатление хорошее, но есть куда расти. Подписался на канал.
Изображение
Я на comixide.org
Аватара пользователя
kilamov
Местный
Сообщения: 969
Зарегистрирован: 28 авг 2012, 10:55
Откуда: Россия, Тамбов
Контактная информация:

Re: New Comic Review

Сообщение kilamov »

Посмотрел выпуск про Трансметрополитен. Красиво, много спецэффектов, очень интересная аналогия с современным трешем ютуба, но на мой взгляд - затянуто. Можно было поменьше пересказывать содержание комикса, общее впечатление бы от этого не изменилось.
Хотя, скажу честно, видеообзоры это вообще не мой формат. Я лучше текст почитаю.
Koby
Местный
Сообщения: 825
Зарегистрирован: 22 июл 2013, 16:37

Re: New Comic Review

Сообщение Koby »

CyberMan писал(а): Если говорить о качественных обзорах комиксов, то и они есть. Вот, яркий пример обзора с хорошей долей юмора и сарказма, который только к месту.
https://www.youtube.com/watch?v=Da3bIiXGzB4
Очень круто сделанное видео для просто обзора. А ведь это стоит определенных денег - рисованные эффекты, вставки-псевдорепортажи.
Что наводит на мысли. Одна из которых - не будет ли Трансметрополитен издан по лицензии? :)

В любом случае, к примеру мне, такого качества обзоров хотелось бы больше.
Аватара пользователя
Mishazas
Ремесленник комиксов
Сообщения: 14498
Зарегистрирован: 19 май 2006, 18:02
Контактная информация:

Re: New Comic Review

Сообщение Mishazas »

Mishazas писал(а):напрягла, наверное, только критика переводов.
Поясню конкретней, что действительно плохо: недостоверная информация.
Untitled-2.jpg
Untitled-2.jpg (65.05 КБ) 6333 просмотра
В Топ-поп Александр Глаголев выводит на 4-е место среди лучших переводов "451 по Фаренгейту": "Этот перевод настолько замечателен, что заставляет закрыть глаза на некоторые огрехи самой адаптации".

На самом деле первое издание, которое в правой руке обозревателя, было переводческим и производственным браком АСТ. Сравним фрагмент перевода с оригиналом.
Untitled-3.jpg
Untitled-3.jpg (219.05 КБ) 6333 просмотра
В оригинале: "И что это значит? Да ничего! Капитан был прав!"
В переводе АСТ: "Начнём с самого начала!"

Далее вместо текста идут вопросительные знаки. Причина -- дефект кодировки шрифта, правится легко, но для этого потребовалось хотя бы мельком вычитать текст в оригинал-макете, а в АСТ такой ерундой не любят заниматься.

Подобных ошибок много по всему первому изданию.

При переиздании часть текстовых ошибок была исправлена, но стилистические дефекты верстки сохранились: межстрочное расстояние в полтора раза больше, чем в оригинальном леттеринге, межбуквенные пробелы в два раза больше оригинального, из-за чего текстовые блоки обрели весьма непрезентабельный вид.

Ну и отсюда вопрос к обозревателю: как вообще комикс, изданный с такими косяками, мог оказаться в каком-либо топе кроме топа самых кошмарных фейлов лицензионного комиксоиздания?
__________________
Per aspera ad comicus
http://www.comicsnews.org/author/mishazas
[email protected]
Аватара пользователя
Temuska
Местный
Сообщения: 823
Зарегистрирован: 07 дек 2012, 14:09

Re: New Comic Review

Сообщение Temuska »

Mishazas писал(а):
Mishazas писал(а):напрягла, наверное, только критика переводов.
Поясню конкретней, что действительно плохо: недостоверная информация.
Untitled-2.jpg
В Топ-поп Александр Глаголев выводит на 4-е место среди лучших переводов "451 по Фаренгейту": "Этот перевод настолько замечателен, что заставляет закрыть глаза на некоторые огрехи самой адаптации".

На самом деле первое издание, которое в правой руке обозревателя, было переводческим и производственным браком АСТ. Сравним фрагмент перевода с оригиналом.
Untitled-3.jpg
В оригинале: "И что это значит? Да ничего! Капитан был прав!"
В переводе АСТ: "Начнём с самого начала!"

Далее вместо текста идут вопросительные знаки. Причина -- дефект кодировки шрифта, правится легко, но для этого потребовалось хотя бы мельком вычитать текст в оригинал-макете, а в АСТ такой ерундой не любят заниматься.

Подобных ошибок много по всему первому изданию.

При переиздании часть текстовых ошибок была исправлена, но стилистические дефекты верстки сохранились: межстрочное расстояние в полтора раза больше, чем в оригинальном леттеринге, межбуквенные пробелы в два раза больше оригинального, из-за чего текстовые блоки обрели весьма непрезентабельный вид.

Ну и отсюда вопрос к обозревателю: как вообще комикс, изданный с такими косяками, мог оказаться в каком-либо топе кроме топа самых кошмарных фейлов лицензионного комиксоиздания?
Снимаю шляпу !!!!
Серьезно, все верно и в точку!
CyberMan
Новичок
Сообщения: 6
Зарегистрирован: 17 ноя 2015, 16:33

Re: New Comic Review

Сообщение CyberMan »

Вот и вышел новый выпуск программы "Залежи ума", в котором есть как немного обозрения перевода, так и ответы на вопросы, включая ответ на вопрос от Mishazas, и ответы именно на ваши вопросы начинаются на времени 8:33 данного ролика.

https://www.youtube.com/watch?v=UzdNRhKqX-I
Аватара пользователя
Mishazas
Ремесленник комиксов
Сообщения: 14498
Зарегистрирован: 19 май 2006, 18:02
Контактная информация:

Re: New Comic Review

Сообщение Mishazas »

CyberMan писал(а):Вот и вышел новый выпуск программы "Залежи ума", в котором есть как немного обозрения перевода, так и ответы на вопросы, включая ответ на вопрос от Mishazas, и ответы именно на ваши вопросы начинаются на времени 8:33 данного ролика.

https://www.youtube.com/watch?v=UzdNRhKqX-I
Спасибо большущее, очень интересно! :)

Вопросов не осталось. Действительно, Глаголев абсолютно прав, что главный критерий -- именно текстовой перевод, это самое главное. Поскольку, даже если вёрстка неудачная, то книгу всё равно интересно будет читать, а если перевод "проблемный", как в изданиях "Азбуки", то никакая качественная локализация, ни Иванов, ни Ящин издание для читателя ни спасут. Получится обратный эффект, "губы намазаны, а ноги грязные".

Остаётся только пожалеть, что нет распечаток передач, поскольку многие, включая меня, предпочитают текстовые обзоры, а не видео. Но это, наверное, может уменьшить число просмотров?
__________________
Per aspera ad comicus
http://www.comicsnews.org/author/mishazas
[email protected]
CyberMan
Новичок
Сообщения: 6
Зарегистрирован: 17 ноя 2015, 16:33

Re: New Comic Review

Сообщение CyberMan »

У нас прежде всего видеоблог, так что...
Аватара пользователя
Mishazas
Ремесленник комиксов
Сообщения: 14498
Зарегистрирован: 19 май 2006, 18:02
Контактная информация:

Re: New Comic Review

Сообщение Mishazas »

CyberMan писал(а):У нас прежде всего видеоблог, так что...
Да, конечно.
Но, может, не помешал бы сниопсис с таймкодом типа этого:
http://www.youtube.com/watch?v=noMym9E3g3k
Тогда вы попадаете в зону поиска по ключевым словам, названиям.
А то сейчас, например, речь идёт о Бэтменах "Азбуки" и "451 по Фаренгейту", но вряд ли кто, ищущий информацию об этих изданиях, найдёт ваш канал, поскольку анонс малоинформативен.
__________________
Per aspera ad comicus
http://www.comicsnews.org/author/mishazas
[email protected]
CyberMan
Новичок
Сообщения: 6
Зарегистрирован: 17 ноя 2015, 16:33

Re: New Comic Review

Сообщение CyberMan »

Кто круче: Эл или Лайт? Можно ли создать идеальное государство с помощью тетради? Почему запрещают книги? Ответы на эти и многие другие вопросы в новом выпуске передачи "Блог вокруг комиксов"! Обязательно пишите в комментариях, за кого вы болели, когда читали мангу и смотрели сериал -- за Лайта или за Эла. Кого бы вы записали в тетрадь смерти? И нужна ли она человеку?
https://www.youtube.com/watch?v=RFJxjIoKu3I
Ответить