Япония сегодня. Издания манга (Энциклопедия "Япония от А до Я")

Аватара пользователя
Tzratzk
Старец-основатель
Сообщения: 41286
Зарегистрирован: 06 май 2006, 08:55

Япония сегодня. Издания манга (Энциклопедия "Япония от А до Я")

Сообщение Tzratzk »

Япония сегодня
Энциклопедия «Япония от А до Я»


Издания манга


МАНГА . Слово "манга" довольно многозначно. Это и политические карикатуры в газетах, и весьма популярные во всем мире японские рисованные мультфильмы. Но для японца это прежде всего комиксы. 4,5 млрд. единиц книжно-журнальной продукции ежегодно печатается в Японии. Четверть из этого числа (что-то около 1,2 млрд. экз.) приходится на комиксы, выпускаемые в виде журналов или книг.

Десятки издательств выбрасывают каждую неделю на книжный рынок красочные журналы, толщиной соперничающие с телефонными справочниками. Каждый из них содержит по 10=15 различных историй, печатающихся с продолжением из номера в номер. Значительная часть из них рассчитана на детскую аудиторию. Есть комиксы для мальчиков и комиксы для девочек. Содержание их заметно различается. Разовые тиражи наиболее популярных из них достигают 3=5 млн. Но есть также манга для юношей и девушек, мужчин и женщин. Есть десятки специализированных изданий, посвященных научной фантастике, приключениям из жизни роботов, космонавтов или гангстеров, уфологии, демонологии, порнографии, азартным играм, спорту...

Пользующиеся наибольшим спросом манга выпускаются в виде книг (нередко - сериалами в 10=20 томов), которые расходятся по стране десятками миллионов. А на основе лучших из них создаются многосерийные мультфильмы.

Полвека назад комиксы издавались только для детей. Взрослые предпочитали газеты и книги. Теперь же в мир манга втянуто практически все население страны. Журналы комиксов можно встретить повсюду. Десятки названий на выбор предлагают книжные магазины и газетные киоски. Для тех, кто не мыслит себе ночи без любимого чтива, круглосуточно работают уличные автоматы по продаже манга. Если исходить из того, что в стране ежегодно издается более миллиарда экземпляров манга, то на каждого взрослого и ребенка приходится по 10 журналов, а на семью - около 27. Но сами по себе эти цифры еще не отражают масштабов повального увлечения комиксами. Ведь многие, перелистав свежий выпуск, оставляют его на сиденье автобуса, на багажной полке поезда, на столике в кафе. И к отброшенным манга тут же тянутся руки нового читателя. Нередко можно увидеть взрослого, с упоением перелистывающего журнал для школьников. Опросы, проведенные в ряде японских университетов, показали, что среди десяти наиболее читаемых студентами периодических изданий четыре принадлежат к манга. Средний читатель "проглатывает" 320-страничный манга за 20 минут. Другими словами, на каждую страницу комиксов японец тратит 3,75 секунды, успевая при этом усвоить прочитанное достаточно хорошо. Дело тут не в каком-то особом таланте. Просто японские манга заметно отличаются от американо-европейских комиксов.

Техника создания манга близка японскому кинематографу - те же принципы символизма, те же приемы раскадровки, монтажа. Если американский художник тщательно прорабатывает все детали картинки, то для автора манга достаточно только намека. Вопросительно приподнятая бровь героя говорит японскому читателю больше, чем многословное пояснение в американском комиксе. Как и японская поэзия, искусство манга тяготеет к ценностям невысказанного. Время действия они обозначают, например, рисуя за спинами героев восходящее или заходящее солнце, место действия - фоном, на котором происходят события, настроение - рисунком сломанной ветки, падающего листа, слезы, катящейся по щеке. Поэтому японский читатель не рассматривает каждую картинку, вчитываясь в слова диалога. Он скользит взглядом по странице, воспринимая ее как единое целое, проглатывает историю как порцию горячей лапши - не разжевывая.

Умение работать не только с текстом, но и с изобразительным рядом, можно сказать, вошло в генетический код японцев. Ведь вся культура этой страны зиждется на иероглифике - письменности, которая гораздо ближе к картинке, чем любая азбука мира. Недаром Сергей Эйзенштейн говорил о "кинематичности" всей японской культуры. Широкое распространение телевидения в Японии лишь укрепило национальную предрасположенность к изображению как средству более богатому информационно, чем любое текстовое сообщение.

Впрочем, феноменальная любовь японцев к манга объясняется не только традиционным предпочтением картинки тексту. Манга открывает японцу окно в несбыточное. В бетонных лабиринтах урбанизированной Японии детям не остается места для игр. Манга позволяет мысленно наслаждаться пространством. Школа делает из ребенка строго стандартную деталь для конвейера массового производства. В чтении комиксов молодежь находит ответы на запросы подавляемой индивидуальности. Занятый с утра до вечера на производстве или в конторе взрослый японец в чтении манга ищет для себя возможность расслабиться, помечтать о чем-то, не связанном с делами предприятия или конторы. Манга для японца - не просто легкое чтиво. Это самый доступный метод эскапизма, наркотик, затягивающий не хуже героина или гашиша. Вот почему, отбросив только что прочитанный журнал для детей, японец тянется к новому выпуску манга, мечтая вновь погрузиться в мир фантазии.

Феномен популярности комиксов в Японии привлек внимание издателей, по своим интересам крайне далеких от создания развлекательного чтива. Первыми новые приемы освоили историки, создавшие школьные учебники, содержание которых становилось легко доступным даже для самого тупоголового. Затем в виде манга стали выходить и некоторые книги, например серия "Жизнь замечательных людей".

Легкость усвоения материала, изложенного в картинках, поражает. Учитывая это, японские издатели приступили к выпуску серии учебников "Основы экономики". Сложные экономические понятия раскрывались художниками манга в конкретных ситуациях как любопытный приключенческий сюжет. Любую книгу из этой серии можно было перелистать за час-два. При этом в голове оставались четкие формулировки экономических законов, схемы маркетинга, принципы взаимодействия рыночных механизмов.


Строительная фирма "Тайсэй" выпустила для своих рабочих комикс-инструкцию по применению новой технологии в строительстве многоэтажных зданий из железобетона. Страховая фирма "Сумитомо" оформила в виде манга комментарии к сложным случаям определения величины страховых выплат при дорожно-транспортных происшествиях. А машиностроительное предприятие "Марудзюн" воспользовалось услугами художников манга для создания нового каталога запасных деталей.

Психологи, воспитатели, исследователи в один голос утверждают, что комиксы способны передавать информацию гораздо более эффективно, чем "голый" текст. Манга вырабатывают в читателях способность быстро схватывать суть проблемы, не полагаясь на принципы линейной логики. Именно в манга эксперты видят причины того, что юное поколение Японии с таким успехом овладевает компьютерами и основами программирования.


© Япония сегодня
http://www.japantoday.ru/
Аватара пользователя
Tzratzk
Старец-основатель
Сообщения: 41286
Зарегистрирован: 06 май 2006, 08:55

Японская культура дает на себе заработать

Сообщение Tzratzk »

Большие глаза приносят прибыль
Японская культура дает на себе заработать


СПб. Анастасия Овчинникова нашла свою бизнес-нишу благодаря увлечению Японией. Она рисует в стиле аниме и зарабатывает на этом $2 тыс. в месяц.

Первую свою работу Анастасия Овчинникова (24 года) продала в 1999 г. Сейчас она выполняет четыре-пять работ в месяц, которые приносят ей ощутимый доход: комикс на 10 страниц стоит $400, игра на 30 уровней - $1 тыс., ролик на 1,5 минуты - $600.

Цена заказов возрастает в зависимости от тонкости художественной работы и скорости исполнения. Уже сегодня петербуржцы готовы покупать работы, выполненные в японском стиле, но пока за небольшие деньги. Так, портрет в стиле аниме в среднем стоит от $15.

Художников, работающих в японском стиле, в Петербурге пока немного. Молодые аниме-художники имеют возможность выйти на рынок, конкуренция на котором пока не так высока.

Лирическое отступление

Если говорить упрощенно, то аниме - это анимация, разработанная в Японии. Термин появился в конце 1970-х гг. как сокращение от английского animation. Аниме обрело невероятную популярность на Западе в конце XX в.

Визуальное решение этого вида мультипликации основано на комиксах манга. Часто эти два термина путают. Сейчас все чаще под аниме понимают особый стиль изображения людей - с огромными глазами, широким лбом, увеличенными головами.

Становление рынка

Аниме с каждым годом становится все более модным товаром, но сейчас в России еще нет достаточного рынка для потребителя японской культуры. Клиенты - чаще любители аниме, сами в нем разбирающиеся. Они знают, чего хотят, и приносят художникам развернутый сценарий для игры или идею для рисунка, в котором описаны мельчайшие детали. Постепенно квалифицированных художников становится больше, японская культура получает распространение, и потенциальные клиенты начинают требовать более качественный продукт.

"Это выгодный и перспективный бизнес, эта отрасль будет развиваться в нашей стране", - считает Анастасия Овчинникова.

Заграница нам поможет

Анастасия выиграла три аниме-конкурса в России и работает в разных областях: оформляет сайты в стиле аниме, рисует открытки для печати, картинки для мобильных телефонов и портреты в стиле аниме, занимается различной полиграфией.

Детское увлечение необычным рисунком переросло в постоянный заработок. Сейчас художница продает некоторые свои работы за границу - там они тоже востребованы. Она работает через посредника, который сам ищет заказчика: "За границей работы в стиле аниме оплачиваются на порядок выше, поэтому мне выгоднее работать на иностранных работодателей".

Создатели аниме менее чем обычные аниматоры склонны к техническим экспериментам, но зато уделяют много внимания созданию необычных и интересных образов персонажей.

Аниме привлекает зрителя своими необычными пропорциями - все персонажи по складу соответствуют котятам и щенкам - с крупной головой, широким лбом и большими глазами.

Аниме-рисунок нужен для того, чтобы живо показать эмоции и сделать акцент на внутреннем мире персонажа.

Героиня, которая вышла из-под пера Анастасии Овчинниковой, на неискушенный взгляд нарисована в узнаваемом японском стиле.

На заметку

- В мире японской анимации и комиксов существует много жанров, каждый из которых диктует собственный изобразительный стиль. Тут и истории о гигантских роботах, и саги в стиле киберпанк, и комедийные фэнтэзи-сериалы о маленьких волшебницах.

- Хотя большие глаза считаются непременным атрибутом аниме, этот стиль вошел в моду лишь в начале 1990-х гг.
Чалина Татьяна, "Деловой Петербург"
№160 (2237) от 31.08.2006
http://www.dpgazeta.ru/article/103691
Rezus
Новичок
Сообщения: 192
Зарегистрирован: 12 май 2006, 19:42
Контактная информация:

Сообщение Rezus »

Tzratzk писал(а):Она рисует в стиле аниме и зарабатывает на этом $2 тыс. в месяц.
Не, на саксес-стори не тянет. Мало денех. ;) Но все равно молодец, коли не брехня (ОК, журналистское преувеличение). :)
Любите комиксы? Вам сюда: http://www.comics.com.ua. А еще я фотографирую: http://www.fotografia.com.ua.
Александр Ремизов

Сообщение Александр Ремизов »

Мода - она и есть мода. Побесятся с этой мангой, да и забудут. Как сходили в восьмидесятых по итальянскому диско. И что? Где этот Пупа?
Людей, которые разрабатывают более глубокие уровни манги (то, что кроме "глазок по полтиннику") - единицы. Остальных восхищает внешний кавай и забавные сюжетные непонятки.
Аватара пользователя
DanmaxX
Охотник на ведьм
Сообщения: 452
Зарегистрирован: 06 май 2006, 20:34
Откуда: мой адрес не дом и не улица, мой адрес Советский Союз
Контактная информация:

Сообщение DanmaxX »

Хотя я не равнодушен к анимэ и некоторую мангу смотрю с удовольствием, меня не покидает очучение что это всего лишь дань моде.
АНДЕГРАУНД - оскорбление во всех понятиях !!!
" Все будет хорошо ! Или наоборот, но тогда все будет очень плохо ! " Лесоруб
мой официальный и давно заброшенный сайт сайт http://baddreams.land.ru
Мой обновляемый блог http://danmaxx.blogspot.com/
Аватара пользователя
Tzratzk
Старец-основатель
Сообщения: 41286
Зарегистрирован: 06 май 2006, 08:55

Сообщение Tzratzk »

Фестиваль косплея в Иркутске


Они называют друг друга чудными именами, например, «Тоджик», «Тачикома», «Аюкаши». Смотрят японские мультики днями напролёт. Справляют дни рождения японских режиссёров. А на днях в Иркутске прошёл их любимый праздник — косплей.


В народе их называют анимешниками. Эти люди увлекаются японскими комиксами (манга) и аниме (анимация). Как и их любимые персонажи, они ходят в школу или университет, делают каждый день рутинную работу, решают проблемы человеческих взаимоотношений. Но при этом анимешники много «шарят» по Интернету, в поисках очередной манги или сами её рисуют, поют японские песни, делают клипы, а ещё организовывают так называемые «косплеи».
Косплей — это костюмированное представление. К назначенному дню участники мероприятия шьют костюмы разных персонажей из аниме и манги и готовят сценки. Это не похоже на театр: здесь главное не показать своего героя, а ощутить себя им. Потому-то постороннему человеку, вроде меня, смысл всего действия мало понятен, так как содержит много символичного. Например, один герой постоянно носит с собой зонтик, потому что если его обольют водой, он превратится в поросёнка… На костюмы анимешники не жалеют ни сил, ни денег: парики, зонтики, гремящие цепи, даже японские колодки и специальные японские лакомства — они достают или делают всё, чтобы стать похожими на своих героев. Одна девушка Карамора, перевоплотившись в Саски (персонаж аниме «Наруто»), прочла монолог персонажа о ненависти и потом получила приз за лучший костюм. Награда, кстати, тоже была своеобразная — это сертификат на разрисовку любой одежды местным аниме-художником Saikono.


Кстати, для организаторов стало полной неожиданностью, что вместо сорока на фестиваль приехало больше ста человек из Ангарска, Усолья-Сибирского, Шелехова. Но такой интерес к аниме и манге свидетельствует о том, что это увлечение набирает большие обороты и переходит на новую стадию развития…

12.10.2006


http://babr.ru/index.php?pt=news&event=v1&IDE=33239
Аватара пользователя
Дмитрий Марков
Предводитель
Сообщения: 4977
Зарегистрирован: 08 май 2006, 16:35

Сообщение Дмитрий Марков »

Список манги, получившей престижную награду Kodansha Manga Award.

http://users.rcn.com/aardy/comics/awards/kodansha.shtml
Не смотри на жизнь так же мрачно, как она на тебя! :p
Аватара пользователя
Tzratzk
Старец-основатель
Сообщения: 41286
Зарегистрирован: 06 май 2006, 08:55

Сообщение Tzratzk »

Новинки книжных развалов: Синим воротничкам

Андрей Кузьмичев


07.11.2006, №209 (1736)


5 S для рабочих: как улучшить свое рабочее место. М.: Институт комплексных стратегических исследований, 2007 (серия Производство без потерь)


Люди моего поколения вряд ли смогут забыть, как раньше было принято праздновать 7 ноября. По городам и весям все, что только можно, украшалось кумачом, а среди пламенных призывов раз за разом повторялся лозунг Слава труду!. И действительно, рабочим (теперь мы бы назвали их синими воротничками) тогда уделяли гораздо больше внимания, чем сейчас. Например, для них печатались книги по организации труда, организовывались курсы и смотры, всесоюзные совещания, а лучшим из лучших вручался орден Трудового Красного Знамени. Ныне лучшие по профессии, да и то в основном из сферы услуг, а не из производства, приглашаются по выходным в телешоу, но современной литературы для рабочих практически нет.




Заполнить пробел взялся Институт комплексных стратегических исследований, запланировавший выпуск 16 книжек в новой серии Производство без потерь. А первой ласточкой нового направления стала книга 5 S для рабочих: как улучшить свое рабочее место.




Сразу бросается в глаза нетрадиционный и непривычный для россиян дизайн этого пособия. Его создатели хотели сделать материал максимально доступным для читателя рабочего или менеджера. Не зря издатели утверждают, что для знакомства с книгой хватит всего 12 минут. Книга богато иллюстрирована комиксами о применении японской производственной системы.



Загадочное название 5 S произошло от пяти японских слов в латинской транскрипции, начинающихся на букву s: seiri сортировать, seiton ставить на место, seiso сиять, seiketsu стандартизировать, shitsuke поддерживать. Ведь пять этапов, как пишут авторы, незримо присутствуют в нашей жизни. Мы обращаемся к сортировке и приемам рационального расположения, когда регулярно выбрасываем мусор и храним кастрюли на кухне, а зубные щетки в ванной, уточняют они и добавляют: Когда же в доме все становится вверх дном, наша жизнь невероятно усложняется.




Начинать наведение порядка на производстве авторы книги советуют с кампании красных ярлыков, в ходе которой нужные в производственном процессе предметы отделяются он ненужных. Кстати, навешивать ярлыки следует в полном соответствии с принятыми стандартами. Кроме ярлыков есть в книге и другие инструменты системы: карты и графики 5 S, а также контрольные листы выполнения рабочего цикла.


Все в книге так складно, что, когда натыкаешься на фразу инструкциями по внедрению системы 5 S также нужно снабдить сотрудников компании, ответственных за доставку необходимых материалов от поставщиков, понимаешь, что при внедрении этой системы могут возникнуть трудности. Особенно это касается пятого этапа совершенствования, хотя бы потому, что он отличается от сортировки, рационального расположения, уборки и стандартизации тем, что результаты совершенствования не наглядны и не поддаются измерению. Напомню, что читатель первых этапов рабочий лишь на пятом сталкивается с менеджером, который, оказывается, так же совершенствует первые четыре этапа и одновременно выполняет три важные функции: улучшает качество и эффективность своей работы; учит других на собственном примере; демонстрирует приверженность системе 5 S.


Насколько успешно японскую систему можно применять в России? На этот вопрос лучше ответят практики. Я же отмечу, что ее внедрение может оказаться успешным хотя бы потому, что формы наглядной агитации об успехах в наших странах удивительно схожи. Судите сами и в Японии, и в России используют плакаты с лозунгами и информационные доски с фотографиями и рассказами о внедрении (Доски почета еще живы на многих наших предприятиях), бюллетени, извещающие о ходе внедрения системы (те же самые заводские многотиражки) и карты 5 S, которым место в центре любого производственного помещения (рядом с ними крепятся отрывные листы для замечаний и предложений). Кроме того, авторы книги предлагают издать карманный справочник (должен помещаться в карман спецовки), устраивать экскурсии к передовикам и месячники 5 S.




Сделаю еще одно замечание о серии и самой книге. Она была подготовлена группой разработчиков издательства Productivity Press на основе фундаментального труда о системе 5 S Хироюки Хирано, основателя JIТ Management Laboratory Соmраnу. Само издательство организовал в США в начале 80-х гг. прошлого века Норман Бодек для систематической публикации книг японских авторов и специалистов из других стран, в которых излагался опыт японской промышленности. Американский издательский проект оказался очень успешным. Идеи, заложенные в японской системе 5 S, продолжают помогать многим американским компаниям. Например, как писали Ведомости в прошлом году, переосмыслив японские методы производства, компания Boeing недавно провела одну из самых значительных модернизаций в своей истории поставила сборку самолетов на конвейер, точно так же, как в свое время Генри Форд поставил на конвейер производство своей легендарной Model T. Почему бы в России не попробовать применить японский опыт при производстве самолетов легкой авиации. Ведь им, кстати, не страшны никакие дорожные пробки, не так ли?






Автор доктор исторических наук, профессор ГУ-ВШЭ
http://www.vedomosti.ru/newspaper/artic ... /07/115329
Аватара пользователя
Дмитрий Марков
Предводитель
Сообщения: 4977
Зарегистрирован: 08 май 2006, 16:35

Сообщение Дмитрий Марков »

Манга-Тренды.

Английский бизнес-сайт Bloomberg.com опубликовал новый отчет о состоянии рынка манги в японии. Из этого отчета следует, что в 2006 году общий тираж журналов публикующих мангу составил 1.26 миллиарда копий. Из них только один тйтл Fruits Basket, был продан тиражем 18 миллионов (в Японии) и 2 миллионами в США. Не смотря на это, общие продажи манги в Японии снижаются на протяжении последних 12 лет, но эта тенденция частично компенсируется ростом продаж манги для мобильных телефонов. Так сумма от продажи манги для телефонов на 12-ти месячный период (закончившийся в Марте 2007) составила 77,7 миллионов долларов.

========================================================

English Business Website Reports on Manga Trends

The business news website Bloomberg.com has posted a report on the current issues affecting manga publishing in Japan. According to the report, in 2006, sales of manga magazines and books totaled 1.26 billion copies, across 70,000 individual titles. If that figure is correct, it represents average sales of 18,000 units per manga volume or magazine. One of the titles the report specifically notes is Fruits Basket. Some 18 million volumes have been sold in Japan by Hakusensha, and another 2 million in the U.S. by Tokyopop. Nonetheless, domestic sales have been falling for over 12 years. This is partially compensated by the growth in the market for manga on mobile phones. A recent survey found that, mobile phone manga sales stood at 8.2 billion yen (about US$77.7 million) for the 12-month period ending in March of 2007.

The Bloomberg report includes comments from Masakazu Kubo, who is a manga editor, the Pokйmon executive producer, and director of publisher Shogakukan's Character Business Center unit. He comments that despite the blatant copyright infringement that goes on at events like Comiket (the giant semi-annual market for self-published works) and many manga that, according to the article's author, "would be considered nearly pornographic in the U.S.," a crackdown on content in the near future is unlikely. "We don't want to put restrictions on creativity. It's not in the Japanese culture to create rules for manga artists," said Kubo. He also commented on what manga needs to do to reach more audiences in America. In Kubo's view, manga publishers need to expand their offerings to include more science fiction, suspense, and horror manga that would be of interest to American adults.

http://www.animenewsnetwork.com/news/20 ... nga-trends


========================================================

Manga's Doe-Eyed Girls, Ninja Boys Woo U.S. Comic-Book Readers
Review by Lucy Birmingham

Jan. 23 (Bloomberg) -- Doe-eyed girls with melon-sized breasts, slasher samurai, resilient teenage heroines wielding magical powers and adventurous ninja boys: Japan's manga artists know how to hook an audience.

More than 35,000 groups of amateurs sold their versions on Dec. 28-31 at the world's biggest comic market, in Tokyo International Exhibition Center, or Tokyo Big Sight. The biannual event, known in Japan as a comiket, drew a crowd of more than 500,000. Producers of doujinshi, or lookalike copies of established manga characters, rubbed shoulders with Japan's top three manga publishers, Shueisha, Shogakuan and Kodansha, as potential copyright violations are rarely contested.

While manga magazines and books sold 1.26 billion copies of 70,000 titles in 2006, domestic sales have been falling for 12 years. The comikets are the perfect place to discover a new artist with the potential for a global mega-hit like the shonen manga for boys named ``Naruto'' or the shojo manga for girls called ``Fruits Basket.''

If popular in Japan, a manga character can jump quickly from magazine to book, and then into a TV anime series, spawning toys, games, stationery and other branded goods. Some even get their own movies or TV dramas.

``Fruits Basket,'' a series about orphaned schoolgirl Tohuro Honda, who is saved from living in a tent by a family of therianthropic zodiac animals, has sold more than 18 million copies in Japan and 2 million in the U.S., according to publishers. It was made into a smash-hit anime TV series.

Manga readers in Japan range from children to seniors. In major bookstores, teenagers and adults cruise shelves lined with thousands of choices. In Tokyo's Akihabara district, geeky young men known as ``otaku'' flock to manga outlets, some specializing in provocative genre.

Mobile Manga

Commuter trains were once packed with boys, young men and even businessmen reading cheap manga magazines, some as thick as a phone book. Now, the titles have been replaced by more compact comic books and the new trend is to view the comic strips via mobile phone. Manga mobile sales reached about 8.2 billion yen in the year ended March 2007, according to a survey by Impress Group. Traditionally, women read manga in the privacy of their home.

Japanese manga artists commonly work without the protection of a copyright, but face few restrictions on their imagery. Local publishers have their own rating system, proving that censorship is a culturally relative term. What would be considered nearly pornographic in the U.S. is available to children in Japan.

``We'll probably continue as we've done so far,'' said Masakazu Kubo, executive producer at Shogakukan and the Tokyo Anime Center and the Japanese marketing guru behind Pokemon. ``We don't want to put restrictions on creativity. It's not in the Japanese culture to create rules for manga artists.''

Sex Guide

Some established artists want tougher regulations, particularly on pornography.

``We should make the law on copyrights more strict, especially with internet and mobile phones, and sexual manga with more controls,'' said Mimei Sakamoto, a ladies' comic manga artist, who broke into the business 20 years ago at the age of 22 with pornographic manga. She has since turned her series into how-to guides on sex and hygiene for young women. Her ``Textbook for Sex'' sold 80,000 copies and her ``Beauty Book'' sold more than 100,000.

``I had a difficult childhood,'' Sakamoto said. ``No money, parents quarrelling all the time, fat, not pretty, and often depressed. But I was able to change myself and so I draw manga stories to inspire young women who don't have confidence.''

Authors like Sakamoto are helping bring the cartoons to a bigger audience abroad. A three-book set on Roman history that took her seven years to draw will be translated into Italian. She also collaborated with New York-based lawyer and cartoonist Charles Danziger on a book in English called ``Harvey & Etsuko's Manga Guide to Japan'' which was released in November.

Manga Mix

``It's about an American cartoon character and a Japanese manga cat who share adventures in Japan,'' said Danziger. Glenn Kardy, head of Tokyo-based Japanime Co., the book's publisher, said, ``It's probably the first of its kind where a cartoon and manga character mix on the same pages.''

North American manga sales doubled to $200 million between 2003 and 2006 and probably rose 10 percent in 2007, according to Milton Griepp, chief executive officer of ICv2.com, which provides information on the industry. That's about half the value of the non-manga comic market, according to data from Diamond Comics, the world's biggest comic distributor.

Even so, manga has yet to reach its popularity in countries such as Italy and France, the top markets outside Japan, where sales are seven times larger than in the U.S.

To gain a bigger slice of the U.S. market, where most buyers are teenagers, manga publishers need to target adults. ``If Americans can understand the Matrix movies, then maybe they can enjoy science fiction, suspense or horror manga,'' said Shogakukan's Kubo.

``Fruits Basket'' heroine Tohuro gained popularity as an outsider, trying to fit in -- a rice ball in a basket of fruit. Japan's manga publishers are scouring the aisles of comikets to find authors who can help do the same for the genre overseas.

``It's better if manga is a common international culture,'' said Kubo, who is also a professor at the Beijing Film Academy. ``One manga artist can change the world.''

(Lucy Birmingham is a critic for Bloomberg News. The opinions expressed are her own.)

To contact the writer on this story: Lucy Birmingham in Tokyo at [email protected] .

Last Updated: January 22, 2008 10:06 EST

http://www.bloomberg.com/apps/news?pid= ... refer=asia
Не смотри на жизнь так же мрачно, как она на тебя! :p
Ответить