Som писал(а):Читал заказуху времен СССР. Неужели автор в дейвствительности верит в пропаганду фашизма через комиксы? Остается только доказать что комикс издаётся на деньги соответствующих оргнизаций и раздаётся на халяву
По мне весьма востребованная тема из серии "секс-кровь-рокенрол".
Так живописно раскритиковано, что даж захотелось полистать.
http://hellcat.by.ru/press/comics.html
(Кукаркин""По ту сторону расцвета" (с) Политиздат'1988)
Начало цитаты
Всем ясно, что сегодня выпустить рисованные истории, которые представляли бы фашиста как положительного героя, чрезвычайно трудно: официально пропаганда фашизма запрещена. Выход подсказали "черные" комиксы: ведь можно сколько угодно рисовать "плохого" героя, повторяя при этом, что он "плохой", и в то же время стремиться сделать этого героя обворожительным, вызвать у читателя желание ему подражать. Так появился комикс о женщине-нацистке Хессе: две буквы в середине ее имени изображены графически так же, как знак "СС". Хесса командует нацистскими военными секс-группами, дамы эти действуют во время второй мировой войны и специализируются в садо-мазохистских забавах, достойных "избранной" расы, которую представляют. Комиксы подробно рассказывают от том, что Хесса в десятилетнем возрасте была изнасилована отцом - звероподобным фашистским офицером. Она мечтает о чистой жизни, она якобы понимает, что Гитлер безумец, и вроде бы авторы на каждой странице повторяют, что фашизм - "это очень плохо". Однако Хесса из книжки в книжку совершает свои зверские подвиги с убежденностью ярой нацистки, на фуражке которой победно сияет человеческий череп. И со страниц встает перед читателями во весь рост подлинный облик убежденного нациста в юбке. Хесса, "переживающая кризис", - это просто немудреное алиби для подлинной Хессы.
Конец цитаты
Книга Кукаркина 100-пудово является пропагандой. Только не советской, а американской. Она дублирует (только в более сжатом и примитивном виде) опубликованный более чем двадцатью годами ранее доклад Комитета Сенатской юридической комиссии по расследованию подростковой преступности:
http://www.geocities.com/athens/8580/kefauver.html
В разделе «Содержимое комиксов» они сообщают ещё более жуткие, чем Кукаркин детали:
III. The Nature of Crime and Horror Comic Books
It has been pointed out that the so-called crime and horror comic books of concern to the subcommittee offer short courses in murder, mayhem, robbery, rape, cannibalism, carnage, necrophilia, sex, sadism, masochism, and virtually every other form of crime, degeneracy, bestiality, and horror. These depraved acts are presented and explained in illustrated detail in an array of comic books being bought and read saily by thousands of children. These books evidence a common penchant for violent death in every form imaginable. Many of the books dwell in detail on verious forms on insanity and stress sadistic degeneracy. Others are devoted to cannibalism with monsters in human form feasting on human bodies, usually the bodies of scantuly clad women.
Вебмастер, выложивший этот документ, не удержался и прокомментировал:
[Webmasters note: WHOO HOO! I wanna read some of these!]
Хорошо понимаю эмоции вебмастера. Действительно, где это сенаторы нашли в пуританских комиксах 50-х скотоложество и некрофилию, остаётся загадкой.
С не меньшим, чем Кукаркин, увлечением сенаторы пересказывают содержимое наиболее приглянувшихся им комиксов. Например:
Story No. 2
risco Mary (Ace Comics)
This story concerns an attractive and glamorous young woman, Mary, who gains control of a California underwold gang. Under her leadership the gang embarks on a series of holdups marked for their ruthlessness and violence. One of these escapades involves the robbery of a bank. A police officer sounds an alarm thereby reducing the gang's "take" to a mere $25,000. One of the scenes of violence in the story shows Mary poised over the wounded police officer, as he lies on the pavement, pouring bullets into his back from her submachinegun. The agonies of the stricken officer are clearly depicted on his face. Mary, who in this particular scene looks like an average American girl wearing a sweater and skirt and with her hair in bangs, in response to a plea from one of her gang members to stop shooting and flee, states: "We could have got twice as much if it wasn't for this frog-headed rat!!! I'll show him!"
На самом деле «По ту сторону расцвета» -- это не исследование, а ассорти на гране плагиата из разных источников. Из чужих статей Кукаркин брал большие куски вплоть до нескольких абзацев и монтировал из них свою книгу. Некоторые он даже не переводил, а пользовался чужим переводом. Например в цитируемом фрагменте из знаменитой книги Джулиуса Фейфера (она у меня есть в оригинале).