Миядзаки

Аватара пользователя
Дмитрий Марков
Предводитель
Сообщения: 4697
Зарегистрирован: 08 май 2006, 16:35

Сообщение Дмитрий Марков »

Перевод заявления Миядзаки.


На пресс-конференции, проходившей в Токио, Миядзаки не поскупился на критику. Сначала досталось премьер-министру Таро Асо, известному склонностью демонстрировать свою любовь к манге, стараясь несколько смягчить образ жесткого политика. "По-моему, это стыдно. Это то, что он должен делать, не выставляя напоказ", сказал Миядзаки. Затем режиссер высказался в отношении Тосио Тамогами начальника ВВС Японии, уволенного после публикации заметки, в которой тот защищал действия Японии во время Второй мировой. "Мы должны оградить наших детей от национализма. Националистические взгляды могут вызывать большие проблемы. Из-за них страна, которую мы любим, может стать для мира чем-то очень плохим. Это урок, который мы извлекли из той войны, и мы должны об этом помнить".

http://animeburg.ru/
Не смотри на жизнь так же мрачно, как она на тебя! :p
Аватара пользователя
Дмитрий Марков
Предводитель
Сообщения: 4697
Зарегистрирован: 08 май 2006, 16:35

Сообщение Дмитрий Марков »

Старая манга Миядзаки. Тоторо календарь. Артубук "Daydream Note" и многое дургое.

http://community.livejournal.com/miyaza ... 0%B3%D0%B0
Не смотри на жизнь так же мрачно, как она на тебя! :p
Аватара пользователя
Дмитрий Марков
Предводитель
Сообщения: 4697
Зарегистрирован: 08 май 2006, 16:35

Сообщение Дмитрий Марков »

В качестве "ретроспективы". Одна из ранних работ Миядзаки (вобще-то "ранобе" я себе именно так представлял...).

Hayao Miyazaki "Sabaku no Tami : People of the desert" 1969

Written under the Akitsu Saburo pseudonym. The manga deals with the devastation of war, betrayal, and the ugliness of the human nature in desperate situations. This contains very few dialogue bubbles and most of the text is written outside of the frames.

http://rose-rote.hp.infoseek.co.jp/miya ... /index.htm
Не смотри на жизнь так же мрачно, как она на тебя! :p
Аватара пользователя
Eremin
Предводитель
Сообщения: 4260
Зарегистрирован: 16 май 2006, 07:27
Откуда: Москва
Контактная информация:

Сообщение Eremin »

SPIEGEL: Почему, по Вашему мнению, появляется всё меньше по-настоящему хороших фильмов в Японии?

Miyazaki: Потому что мы, японцы, уже сами себя ненавидим. К сожалению уже практически не осталось японцев, готовых восхищаться другими японцами на экране.

Слова Миядзаки из интервью немецкому журналу "Шпигель": http://www.spiegel.de/spiegel/print/d-27390371.html
Перевод выложен в сообществе http://miyazaki-ru.livejournal.com/

По-моему, довольно точно отражают и ситуацию, сложившуюся в российском кино.
Аватара пользователя
Tzratzk
Старец-основатель
Сообщения: 39888
Зарегистрирован: 06 май 2006, 08:55

Сообщение Tzratzk »

Миядзаки выпустил новый мультфильм - о создателе самолета, бомбившего Перл-Харбор


Изображение Изображение

Анимационный фильм "Ветер крепчает" об авиаконструкторе Дзиро Хорикоси, создавшем истребитель, участвовавший в налете на Перл-Харбор, вышла на экраны в Японии, сообщает РИА "Новости". Это первая за пять лет работа мастера японской анимации Хаяо Миядзаки.

Центральной темой новой картины мастера стала жизнь человека в тяжелый исторический период, во время Второй мировой войны. Сюжет фильма основан на одноименной книге комиксов, созданной самим Миядзаки и посвященной биографии Хорикоси, разработавшего легкий палубный истребитель Mitsubishi A6M Zero.

Источником сюжета также послужил роман японского писателя Тацуо Хори с одноименным названием. Книга повествует о девушке, страдающей от туберкулеза. Считается, что название "Ветер крепчает", объединяющее два произведения, представляет собой цитату из стихотворения французского поэта Поля Валери "Кладбище у моря".

Анонс нового фильма мастера японской анимации состоялся еще в декабре 2012 года. Известно также, что продюсер фильма "Ветер крепчает" получил согласие сына Дзиро Хорикоси на использование образа его отца в проекте. Музыка к фильму была написана одним из самых известных японских композиторов Дзё Хисаиси. Заглавная песня "Хико:ки гумо", которая переводится как "инверсионный след самолета", была написана и исполнена японской певицей Юми Мацутоя.

"Ветер крепчает" стал одиннадцатой по счету работой Хаяо Миядзаки и первым творением, сюжет которого построен на реальных исторических событиях. Его предыдущая картина "Рыбка Поньо на утесе" вышла в 2008 году.

Работы Миядзаки популярны во всем мире. Его фильм "Унесенные призраками" в 2002 году получил "Оскар" в номинации "Лучший мультипликационный фильм". Его другая работа "Ходячий замок" также получила ряд международных наград. В России, помимо перечисленных фильмов, широко известны также картины "Принцесса Мононокэ", "Небесный замок Лапута", "Мой сосед Тоторо" и другие.



http://newsru.com/cinema/20jul2013/miyadzaki.html
Аватара пользователя
Andrzej
Ремесленник комиксов
Сообщения: 17509
Зарегистрирован: 22 май 2006, 18:27
Откуда: Москва

Сообщение Andrzej »

Хаяо Миядзаки решил завершить свою карьеру

"Японский режиссер-аниматор, основатель «Студии Гибли» Хаяо Миядзаки решил закончить свою карьеру. Об этом сообщает AFP со ссылкой на президента «Студии Гибли» Кодзи Хосино.
Во время юбилейного, 70-го по счету Венецианского кинофестиваля, на котором был представлен новый фильм японского классика «Ветер крепчает», Кодзи Хосино зачитал короткое послание Миядзаки, в котором сообщалось, что этот фильм станет его последней работой."

http://news.mail.ru/culture/14573392/?frommail=1
«Инакомыслие это высшая форма патриотизма» (с) Томас Джефферсон
Jeszcze Polska nie zginęła!
Авторская галерея: http://wilkowski.daportfolio.com/
Правила рисования Вуда:
1. Никогда не рисуйте то, что можно скопировать.
2. Никогда не копируйте то, что можно обвести.
3. Никогда не обводите то, что можно вырезать и наклеить.
Аватара пользователя
Tzratzk
Старец-основатель
Сообщения: 39888
Зарегистрирован: 06 май 2006, 08:55

Миядзаки

Сообщение Tzratzk »

Дмитрий Коваленин
6 ч. назад

Ух ты! Только что предложили официально переводить последнего Миядзаки!! Спокойствие, Митя, только спокойствие...

АПДЕЙТ: Премьеру планируют "через месяц". До НГ, на или после - пока не понял.

(в клипе - перевод анимешника-любителя)


https://www.facebook.com/kovalenin/post ... hare_replyhttps://fbexternal-a.akamaihd.net/safe_ ... jpg&jq=100

Трейлер | Ветер крепчает \ Kaze Tachinu [2013]
www.youtube.comТрейлер | Ветер крепчает \ Kaze Tachinu [2013] Озвучено специально для animeclub_movie, звучил AIZEN перевод TOMM908
Аватара пользователя
Al-Shev
Местный
Сообщения: 575
Зарегистрирован: 28 окт 2012, 10:17
Откуда: Орел
Контактная информация:

Сообщение Al-Shev »

Большое СПАСИБО!!!
Аватара пользователя
Tzratzk
Старец-основатель
Сообщения: 39888
Зарегистрирован: 06 май 2006, 08:55

Re: Миядзаки

Сообщение Tzratzk »

---


Секреты «японского Диснея»: Почему мультфильмы Хаяо Миядзаки так отличаются от западных

https://kulturologia.ru/blogs/190919/44199/




Великий мастер японской анимации создает совершенно уникальные произведения. Каждый его мультфильм погружает зрителя в отдельный, вполне полноценный мир. Кажется, что за пределами кадра его жители продолжают существовать по своим законам. Чтобы лучше понять знаменитого мультипликатора, стоит заглянуть в его творческую лабораторию, ведь Миядзаки создает особенные картины и делает он это по своим правилам.

Судьба Хаяо Миядзаки может служить примером того, что «настоящий талант всегда пробьется», ведь в детстве, казалось, ничто не могло помочь этому мальчику стать знаменитым аниматором. Родился он в 1941 году, и в первые же годы был вынужден вместе с семьей испытывать все ужасы бомбардировок и эвакуации. Отец его был директором фабрики по изготовлению деталей самолетов, мать много лет страдала от тяжелого заболевания позвоночника и часто находилась в больницах.

Послевоенная Япония явно не была тем местом, где были бы прекрасные условия для развития художественного таланта. Зато именно в детстве мастера можно найти отголоски тех важных тем, которые затем он всю жизнь будет переосмысливать и отражать в своем творчестве бесконечное количество раз: война, страх потерять родителей, военная техника и машины, которые часто противостоят природе, но могут стать и вполне себе самостоятельными и положительными персонажами.

Именно техника стала первым пробным камнем для молодого художника. Мальчик мечтал о том, чтобы стать мангакой – мастером создания манги, и еще в школе пытался рисовать, однако тут его ждало первое разочарование. Выяснилось, что изображать людей он фатально не умеет, и научиться этому негде. Зато машины получались великолепно, именно их он много лет затем и рисовал. В выпускном классе Хаяо увидел два мультфильма, которые, по его словам, заставили окончательно принять свой выбор профессии. Это «Легенда о белой змее» - первый японский полнометражный фильм и, как это ни удивительно, наша «Снежная королева» Льва Атаманова. Кстати, в интервью Миядзаки не раз признавался, что его любимым режиссером является Юрий Норштейн («Ежик в тумане» - шедевр всех времен и народов!). Так что можно говорить о «русском следе» в современной японской мультипликации.

Однако мечты стать профессиональным художником, похоже, не нашли поддержки в семье Миядзаки, и поэтому юный талант после школы поступил в университет на факультет политики и экономики. Однако, закончив его, он тут же устроился на работу в анимационную студию и затем продолжал собственное развитие только в этом направлении. Специального художественного образования он в результате так и не получил, но, как считают сегодня его поклонники, может это и к лучшему, ведь отсутствие штампов и самостоятельный, уникальный подход к анимации как раз и стали главными составляющими его авторского стиля. Так что этот минус мастер блестяще превратил в огромный плюс.

Всю жизнь самоучка Миядзаки в своей работе совершенно свободно обходился без многих вещей, которые профессиональные аниматоры считают необходимыми. Например, сценарии. Только несколько его работ созданы по этому унылому проторенному пути. В большинстве же случаев мастер отталкивался от самого образа и от новой вселенной. Набрасывая карандашом и акварелью персонаж и окружающую его среду, он начинает фантазировать и представлять, что с новорожденным созданием могло бы произойти в этом мире. Засекая секундомером сцены, прокручиваемые в голове, и зарисовывая их, мастер постепенно создает раскадровку. Можно сказать, что мультфильмы Миядзаки – это визуализированный поток его сознания. Как говорил сам Хаяо, «Вся красота мира легко может поместиться в голове одного человека».

Еще одна прекрасная мысль, которая многое объясняет в его творчестве, была высказана мультипликатором в разговоре с западными журналистами:

«Большинство современных фильмов построено на одной идее: вначале нужно изобразить зло, а потом — его уничтожить. Так делают все, но, на мой взгляд, от этой идеи пахнет мертвечиной. Как и от другой популярной идеи — о том, что у истока любого злодейства — в жизни, в политике, где угодно — стоит конкретный человек, которого всегда можно обвинить и которого всегда можно наказать. Это самая безнадежная мысль, которую я когда-либо слышал».

Вероятно поэтому нам его творения и некоторые образы кажутся настолько необычными – любой герой, вызывающий страх, к концу истории может оказаться не таким уж плохим. Кстати, эта идея уже подхвачена сообществом кинематографистов и в последнее время буквально «витает в воздухе».

В 2013 году на пресс-конференции в Токио Хаяо Миядзаки заявил о завершении своей карьеры, но долго «японский Дисней» без работы не продержался – буквально через три года объявил о возвращении в мир анимации и создал уже с тех пор короткометражную картину «Гусеница Боро». Сейчас мастер трудится над новым мультфильмом «Как поживаешь?», который он планирует завершить до начала Летних Олимпийских игр 2020 года в Токио.

---
Вложения
7.png
7.png (452.44 КБ) 8029 просмотров
236916681.jpg
236916681.jpg (28.69 КБ) 8029 просмотров
236916484.jpg
236916484.jpg (184.79 КБ) 8029 просмотров
Аватара пользователя
Mishazas
Ремесленник комиксов
Сообщения: 14180
Зарегистрирован: 19 май 2006, 18:02
Контактная информация:

Re: Миядзаки

Сообщение Mishazas »

Hayao Miyazaki's Favorite Film
https://animationobsessive.substack.com ... orite-film
Дисней оказывает колоссальное влияние с первых дней существования анимации. Однако, вопреки распространенному мнению, это влияние не было всеобщим. Некоторые страны обращались к другим путеводным звездам. В раннем японском аниме 50-х и 60-х годов можно увидеть вдохновение, по крайней мере, не меньшее, чем у Диснея, - советскую анимацию.

Нигде это не проявляется так ясно, как в карьере Хаяо Миядзаки, который однажды заявил, что "ненавидит работы Диснея", даже заявив, что они "не демонстрируют ничего, кроме презрения к зрителям ".
Он стал аниматором в Toei Doga в Токио после того, как увидел фильм студии "Панда и волшебный змей" (1958), но быстро разочаровался и почти ушел. Так было до тех пор, пока в 1964 году советский мультфильм не изменил его мнение. Это была "Снежная королева".

"Если бы я не увидел "Снежную королеву" во время кинопросмотра, организованного профсоюзом компании, - писал позднее Миядзаки, - я очень сомневаюсь, что продолжил бы работать аниматором".

Он стал одержим. После того, как на одном из показов друг записал звук фильма на кассету, Миядзаки сказал, что "одолжил ее и слушал снова и снова на работе". В конце концов, она истрепалась. Когда в 2007 году музей "Гибли" переиздал "Снежную королеву", на плакате появилась надпись от Миядзаки: "Моя судьба и мой любимый фильм".

Но что же это была за магия в "Снежной королеве", которая вдохновила Миядзаки, дала ему достаточно энергии, чтобы продолжать заниматься анимацией?

Над ним работала целая команда российских мастеров - кто-то уже зарекомендовал себя, кто-то только начинал. Был Леонид Шварцман, иллюстратор, который оформил Чебурашку. Был и Федор Хитрук, мультипликатор, который впоследствии переделал российскую мультипликацию с нуля. Эти и другие великие люди создавали "Снежную королеву" в Москве, в государственной анимационной мастерской "Союзмультфильм".

Все началось в середине 1950-х годов. Война закончилась, Сталин ушел, и надежда на будущее России наполняла воздух. Это было "самое светлое и радостное время", по словам Шварцмана.

Шварцман пришел в "Союзмультфильм" в 1951 году и вместе с Александром Винокуровым стал художником-постановщиком фильмов "Аленький цветочек" и "Золотая антилопа". У руля обоих проектов стоял Лев Атаманов, которого Шварцман называл "сказочно талантливым" и "очень приятным человеком ".
Они создавались на основе сказок, которые было легче продать государственному цензурному комитету. Отсюда и "Снежная королева", сказка Ганса Христиана Андерсена.

Атаманов, Шварцман и Винокуров начали проект в своей обычной манере - с обширных исследований. Однако "железный занавес" не позволил им попасть на родину Андерсена, поэтому в качестве замены они использовали Прибалтику. По Шварцману: «Не имея возможности поехать в Данию, когда мы начинали работу над "Снежной королевой", мы втроем отправились в Латвию и Эстонию на две недели - просто бродить по улицам Риги, Таллина и Тарту, впитывая их архитектуру, позволяя их атмосфере проникнуть в нашу зрительную память, делая бесчисленные наброски и фотографии, обсуждая и споря о каждой мельчайшей черте будущих образов».

Снежная королева" стала кульминацией и продолжением всего, что знал "Союзмультфильм". Работа над фильмом велась более двух лет, и его продолжительность достигла 70 минут, что было редкостью для советской анимации. Визуально команда опиралась на свой обычный стиль, вдохновленный Диснеем, - сочетание реализма и сказочных иллюстраций. В "Снежной королеве" этот стиль развивается по-новому.

Одна часть этого заключается в движении. В сталинскую эпоху аниматоры часто делали ротоскопирование из живых кадров. В "Снежной королеве" этот прием используется стратегически - например, актриса Мария Бабанова в роли королевы. Однако во многих случаях он вообще не используется. Федор Хитрук, как сообщается, анимировал всего персонажа Оле Лукойе без этой техники, что он позже назвал "самой значительной и успешной" анимацией в своей карьере.

Не используя ротоскопирование в качестве костыля, команда стремилась к чистому выражению характера. В этом суть "Снежной королевы" - и не только в движениях. Актерский состав должен был дистиллировать и прояснить реальную жизнь. Атаманов однажды написал, что сила анимации и "подлинный реализм" заключаются в "широком обобщении, тщательном отборе и, главное, гротескном преувеличении". Это искусство, которое точно определяет и обостряет мир.

"Я искал идеальный характер каждого персонажа", - объясняет Шварцман. К ним относятся "прямота и смелость" Маленькой разбойницы и "самоотречение и духовность" Герды.

Эти черты Герды произвели впечатление на Миядзаки - особенно в сцене, где она предлагает свои туфли озеру (как показано в клипе ниже). Она путешествует по миру с неустанной преданностью, теряя "все больше и больше вещей". В процессе дух Герды преображает людей, которых она встречает.

Миядзаки назвал момент, когда Герда меняет сердце Маленькой разбойницы, кульминацией "Снежной королевы", хотя это происходит задолго до конца. По словам Миядзаки, девочка освобождает всех животных, которых она заманила в ловушку, и тогда "все очищается". Вот как он объяснил это:

«Когда она слышит историю Герды, она понимает, что, в отличие от Герды, ей некого любить. Она пыталась властвовать над всеми вещами, но она понимает, что на самом деле она хочет не держать животных в клетках и связывать их веревками, а любить кого-то. Вот почему она говорит своим животным "Убирайтесь отсюда!", когда освобождает их. Она - девушка-разбойник, и это единственный способ, который она знает, как показать свою любовь».

Не будет преувеличением сказать, что Герда, девочка-разбойница, и подобные сцены звучат во всех фильмах, над которыми работал Миядзаки. Эти персонажи, в своей сложности и силе, вдохновляли всех - от Хильды в "Хорусе: Принц Солнца" до Кики из "Службы доставки Кики". В одной книге даже приводится аргумент, что "Принцесса Мононоке" - это, по сути, интерполяция "Снежной королевы" с Сан в роли Маленькой разбойницы.

Здесь есть несколько ироний. Несмотря на ненависть Миядзаки к Диснею, он построил свою карьеру на фильме, вдохновленном Диснеем - "Бэмби" изменил жизнь Шварцмана. Другое дело, что "Снежная королева", несмотря на то, что она советская, не поддерживает ни одного из коммунистических взглядов, которые питали ранние работы самого Миядзаки. (Миядзаки отказался от марксизма только в 80-х годах, решив, что "идея о том, что кто-то прав только потому, что он рабочий, - ложь").

Но, опять же, Миядзаки всегда попадал в ловушку подобных обстоятельств. В 80-х годах, в конце эссе, где он объяснял свою любовь к "Снежной королеве", он написал следующее:

«Я говорю людям, что ненавижу профессионалов, но я знаю, что на рабочем месте я оцениваю людей только по их таланту. Я говорю, что не хочу говорить об анимации, но вот он я, я все время о ней говорю. Я кричу о том, что было бы лучше, если бы японское аниме просто исчезло с лица земли, а потом поворачиваюсь и беспокоюсь о своих друзьях-аниматорах, у которых нет работы».
Вложения
Assorted storyboards for The Snow Queen by Alexander Vinokurov and Leonid Shvartsman.jpg
Assorted storyboards for The Snow Queen by Alexander Vinokurov and Leonid Shvartsman.jpg (263.01 КБ) 6947 просмотров
Concept art by Shvartsman and Vinokurov.png
Concept art by Shvartsman and Vinokurov.png (1.51 МБ) 6947 просмотров
Ответить