- Medieval shield made of wood and iron, found in Sætesdalen, Norway [1200 CE ca]. It bears a runic inscription around the bulge. Oslo Kulturhistorisk museum, nr. C954.jpg (415.19 КБ) 2226 просмотров
Средние века, раннее Возрождение
- Mishazas
- Ремесленник комиксов
- Сообщения: 13848
- Зарегистрирован: 19 май 2006, 18:02
- Контактная информация:
Re: Средние века, раннее Возрождение
Кстати, уникальный персонаж. В том смысле, что был казнён за неправильный портрет знатной особы. Причём, не за то, что плохо нарисовали, а за то что слишком хорошо
viewtopic.php?p=72118#p72118
- Вложения
-
- James Frain as Thomas Cromwell in the Tudors.jpg (331.09 КБ) 2203 просмотра
-
- Anne of Cleves, 1539 by Hans Holbein the Younger.jpg (251.97 КБ) 2203 просмотра
- Mishazas
- Ремесленник комиксов
- Сообщения: 13848
- Зарегистрирован: 19 май 2006, 18:02
- Контактная информация:
Re: Средние века, раннее Возрождение
То ли сюда, то ли в "Сдиралово"
- Вложения
-
- Август Краус. Рыцарь Ведиго фон Плото, 1899-1900.jpg (84.86 КБ) 2187 просмотров
-
- Генрих Цилле позирует Августу Краусу для бюста рыцаря Ведиго фон Плото. 1899.jpg (94.76 КБ) 2187 просмотров
Re: Средние века, раннее Возрождение
The young man in this statue, Martin Vasquez De Arce aged 25, was a member of the Order of Santiago (hence the red symbol on his chest) and died in battle in the War of Granada in 1486.
After his death, his brother, a bishop, ordered the construction of this statue in the Spanish Cathedral de Siguenza.
The artist of this sculpture is unknown yet it is one of the most famous Gothic sculptures in Spain. It stands out from others from the time because it portrays him as a living knight with open eyes and a serene expression, which at the time, was common to display knights with closed eyes and a rigid posture.
After his death, his brother, a bishop, ordered the construction of this statue in the Spanish Cathedral de Siguenza.
The artist of this sculpture is unknown yet it is one of the most famous Gothic sculptures in Spain. It stands out from others from the time because it portrays him as a living knight with open eyes and a serene expression, which at the time, was common to display knights with closed eyes and a rigid posture.
- Вложения
-
- Doncel De Siguenza.jpg (1.43 МБ) 524 просмотра
Re: Средние века, раннее Возрождение
Одни исследователи выводят слово «викинг» от древненорвежского víkingr, которое, по ранее наиболее распространённой в России версии, означает «человек из бухты», «человек из порта» (от корня vík — «бухта, залив, убежище»; + суффикс ingr)[4]. Среди самих скандинавов раньше долгое время преобладало мнение, что оно может происходить от названия норвежской области Викен (Viken) на берегу Осло-фьорда[5], и эта версия до сих пор преобладает в современной норвежской провинции Бохунзен на месте этой области. Но во всех средневековых источниках жителей Викена называют не «викингами», а иначе (от слова vikverjar или vestfaldingi).
Некоторые считали, что слово «викинг» происходит от слова vi’k — «бухта, залив»; то есть «викинг» — «тот, кто прячется в заливе». Но в таком случае оно может быть применено и к мирным купцам. Наконец, слово «викинг» пытались связать с древнеанглийским wic (от лат. vicus), обозначавшим торговый пункт, город, укреплённый лагерь. Эта теория до сих пор является преобладающей в Англии. Также существует версия, что термин этот связан с глаголом wiking, который ранее, на севере Норвегии, означал «идти в море для приобретения богатства и славы».
Современная российская исследовательница Т. Н. Джаксон считает маловероятным, что термин vikingr означает «укреплённый лагерь», и выводит его или от датского wic, восходящего к латинскому vicus, обозначавшему в поздней Римской империи городской квартал или небольшое ремесленно-торговое поселение, в том числе при военном лагере (сastrum), или же, ссылаясь на норвежского исследователя Пера Торсона, от прагерманского корня wig со значением «битва», «убийство»[6].
В настоящее время приемлемой считается и гипотеза шведского учёного Ф. Аскеберга, который считает, что термин происходит от глагола vikja — «поворачивать», «отклоняться». Викинг, по его толкованию, — это человек, который уплыл из дома, покинул родину; то есть морской воин, пират, ушедший в поход за добычей. В древних источниках этим словом чаще называли само предприятие — грабительский поход, чем человека, участвовавшего в нём. Строго разделялись понятия: «торговое предприятие» и «грабительское предприятие». В глазах самих скандинавов слово «викинг» также имело отрицательный оттенок. В исландских сагах XIII века викингами называли людей, занятых грабежом и пиратством, необузданных и кровожадных[7][8].
По другой версии, выдвинутой шведским исследователем Б. Даггфельдтом[9], поддержанной, в частности, учёным-этимологом Анатолием Либерманом[10] и допускаемой вышеназванной Т. Н. Джаксон, слово «викинг» восходит к тому же корню, что и древнескандинавский термин vika sjóvar, означавший «морская миля», «расстояние между сменами гребцов»[11] и образовавшийся от корня weik или wîk прагерманского глагола wîkan («удаляться»). Таким образом, «викингами» изначально могли называть «людей, гребущих посменно»[12].
Прослеживается связь термина и с древнешведским глаголом vika и со схожим древнескандинавским глаголом víkja со значением «менять гребцов», а также «отступать, отклоняться, поворачивать, отходить в сторону, уступать»[13][14]. Термин vika, скорее всего, появился ранее начала использования северо-западными германцами паруса. В этом случае смысл заключался в том, что уставший гребец «удалялся», «сдвигался в сторону», «уступал место» на гребной скамье для сменного, отдохнувшего гребца. В древненорвежском языке образованная от vika или víkja женская форма víking (как во фразе fara í víking — «отправляться в викинг») могла первоначально означать «морское плавание со сменой гребцов», то есть «дальнюю морскую экспедицию», поскольку в допарусный период смена гребцов отличала дальний морской поход от ближнего плавания, где смены гребцов не предполагалось. Если эта гипотеза соответствует действительности, то «отправиться в викинг» должно означать прохождение большого отрезка пути, на котором приходится часто менять гребцов. Мужская же форма víkingr обозначала участника такого дальнего плавания, дальнего морехода.
Слово «викинги» первоначально относилось к любым дальним мореплавателям, но в период скандинавского морского доминирования закрепилось за скандинавами[15]. Данная версия сближает этимологию западноевропейских норманнов-викингов и восточноевропейских варягов-руси (если, подобно большинству исследователей, принять, что слово «русь» восходит к древнескандинавскому корню rods- — «весло»)[16]. В таком случае и «викинги» и «русь» происходят от корней, связанных с вёслами и греблей. Но эта теория не подтверждается тем, что слово «викинг» носило негативный оттенок, в то время как участников дальних странствий древние скандинавы уважали.
Как указывает Анатолий Либерман, «в Скандинавии викингами называли храбрецов, совершавших военные экспедиции в чужие земли». Негативный смысл слово викинги в Скандинавии приобрело лишь после того, как военные экспедиции эпохи викингов утратили своё значение. По его мнению, термин викинги постигла та же судьба, что и термин берсерки. Но даже в записанных в XIII веке сагах, в которых нередко считавшихся ранее героями берсерков изображают как разбойников и маргиналов, прошлое викингов подаётся в романтическом ореоле. Часто описывается, к примеру, как старики сетовали, что в молодые годы они «ходили в викинг» (то есть в экспедиции), а теперь немощны и на подобные деяния не способны[17].
В 2005 году ирландский историк-медиевист Френсис Дж. Бирн указал, что слово «viking» из старонорвежского не выводится, а бытовало в старофризском языке в VIII веке ещё до начала эпохи викингов и обозначало пирата[18].
Отметим, что в старофранцузском языке слова «норманн» и «викинг» — не вполне являются синонимами. Норманнами франки называли всех «северян», в том числе славян, русов, финнов и т. д., а не только скандинавов[источник не указан 46 дней]. В Германии X—XI веков викингов называли аскеманнами — «ясеневыми людьми», то есть «плывущими на ясенях» (ascs), так как верхняя обшивка и мачты военных судов викингов выполнялись из этого дерева. Англосаксы называли их данами, независимо от того, приплыли ли они именно из Дании, или из Норвегии, Швеции, Исландии, Финляндии, Руси. В Ирландии их всех различали по цвету волос и называли финнгаллами, то есть «светлыми чужеземцами» (если речь шла о норвежцах) или же дубгаллами — «тёмными чужеземцами» (если речь шла о датчанах)[19]. В Византии в XI веке их называли варангами. В Мусульманской Испании же их звали мадхус, точнее аль-маджус, что означает «языческие чудовища»[7].
По мнению британского историка Т. Д. Кендрика, слово происходит от древнескандинавского víkingr mikill — хороший мореход; выражение «отправиться í víking» было обычным названием для морского похода с целью торговли или грабежа[20].
(с) https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%92%D0 ... 0%B3%D0%B8
---
До избы тракториста [тракторист (рус.) - строитель-дорожник; этимология слова неясна; общепринятая гипотеза происхождения термина "тракторист" - от старорусских "тракт" (дорога) и "торить" (прокладывать, делать путь) (см.: Матти Кирвисниеми. Основы русской профессиональной лексики. Оулу, 423. - с.67)] Сёмушкина лучше было добираться задами.
(c) И. Бугайенко. Apocalypse return
Некоторые считали, что слово «викинг» происходит от слова vi’k — «бухта, залив»; то есть «викинг» — «тот, кто прячется в заливе». Но в таком случае оно может быть применено и к мирным купцам. Наконец, слово «викинг» пытались связать с древнеанглийским wic (от лат. vicus), обозначавшим торговый пункт, город, укреплённый лагерь. Эта теория до сих пор является преобладающей в Англии. Также существует версия, что термин этот связан с глаголом wiking, который ранее, на севере Норвегии, означал «идти в море для приобретения богатства и славы».
Современная российская исследовательница Т. Н. Джаксон считает маловероятным, что термин vikingr означает «укреплённый лагерь», и выводит его или от датского wic, восходящего к латинскому vicus, обозначавшему в поздней Римской империи городской квартал или небольшое ремесленно-торговое поселение, в том числе при военном лагере (сastrum), или же, ссылаясь на норвежского исследователя Пера Торсона, от прагерманского корня wig со значением «битва», «убийство»[6].
В настоящее время приемлемой считается и гипотеза шведского учёного Ф. Аскеберга, который считает, что термин происходит от глагола vikja — «поворачивать», «отклоняться». Викинг, по его толкованию, — это человек, который уплыл из дома, покинул родину; то есть морской воин, пират, ушедший в поход за добычей. В древних источниках этим словом чаще называли само предприятие — грабительский поход, чем человека, участвовавшего в нём. Строго разделялись понятия: «торговое предприятие» и «грабительское предприятие». В глазах самих скандинавов слово «викинг» также имело отрицательный оттенок. В исландских сагах XIII века викингами называли людей, занятых грабежом и пиратством, необузданных и кровожадных[7][8].
По другой версии, выдвинутой шведским исследователем Б. Даггфельдтом[9], поддержанной, в частности, учёным-этимологом Анатолием Либерманом[10] и допускаемой вышеназванной Т. Н. Джаксон, слово «викинг» восходит к тому же корню, что и древнескандинавский термин vika sjóvar, означавший «морская миля», «расстояние между сменами гребцов»[11] и образовавшийся от корня weik или wîk прагерманского глагола wîkan («удаляться»). Таким образом, «викингами» изначально могли называть «людей, гребущих посменно»[12].
Прослеживается связь термина и с древнешведским глаголом vika и со схожим древнескандинавским глаголом víkja со значением «менять гребцов», а также «отступать, отклоняться, поворачивать, отходить в сторону, уступать»[13][14]. Термин vika, скорее всего, появился ранее начала использования северо-западными германцами паруса. В этом случае смысл заключался в том, что уставший гребец «удалялся», «сдвигался в сторону», «уступал место» на гребной скамье для сменного, отдохнувшего гребца. В древненорвежском языке образованная от vika или víkja женская форма víking (как во фразе fara í víking — «отправляться в викинг») могла первоначально означать «морское плавание со сменой гребцов», то есть «дальнюю морскую экспедицию», поскольку в допарусный период смена гребцов отличала дальний морской поход от ближнего плавания, где смены гребцов не предполагалось. Если эта гипотеза соответствует действительности, то «отправиться в викинг» должно означать прохождение большого отрезка пути, на котором приходится часто менять гребцов. Мужская же форма víkingr обозначала участника такого дальнего плавания, дальнего морехода.
Слово «викинги» первоначально относилось к любым дальним мореплавателям, но в период скандинавского морского доминирования закрепилось за скандинавами[15]. Данная версия сближает этимологию западноевропейских норманнов-викингов и восточноевропейских варягов-руси (если, подобно большинству исследователей, принять, что слово «русь» восходит к древнескандинавскому корню rods- — «весло»)[16]. В таком случае и «викинги» и «русь» происходят от корней, связанных с вёслами и греблей. Но эта теория не подтверждается тем, что слово «викинг» носило негативный оттенок, в то время как участников дальних странствий древние скандинавы уважали.
Как указывает Анатолий Либерман, «в Скандинавии викингами называли храбрецов, совершавших военные экспедиции в чужие земли». Негативный смысл слово викинги в Скандинавии приобрело лишь после того, как военные экспедиции эпохи викингов утратили своё значение. По его мнению, термин викинги постигла та же судьба, что и термин берсерки. Но даже в записанных в XIII веке сагах, в которых нередко считавшихся ранее героями берсерков изображают как разбойников и маргиналов, прошлое викингов подаётся в романтическом ореоле. Часто описывается, к примеру, как старики сетовали, что в молодые годы они «ходили в викинг» (то есть в экспедиции), а теперь немощны и на подобные деяния не способны[17].
В 2005 году ирландский историк-медиевист Френсис Дж. Бирн указал, что слово «viking» из старонорвежского не выводится, а бытовало в старофризском языке в VIII веке ещё до начала эпохи викингов и обозначало пирата[18].
Отметим, что в старофранцузском языке слова «норманн» и «викинг» — не вполне являются синонимами. Норманнами франки называли всех «северян», в том числе славян, русов, финнов и т. д., а не только скандинавов[источник не указан 46 дней]. В Германии X—XI веков викингов называли аскеманнами — «ясеневыми людьми», то есть «плывущими на ясенях» (ascs), так как верхняя обшивка и мачты военных судов викингов выполнялись из этого дерева. Англосаксы называли их данами, независимо от того, приплыли ли они именно из Дании, или из Норвегии, Швеции, Исландии, Финляндии, Руси. В Ирландии их всех различали по цвету волос и называли финнгаллами, то есть «светлыми чужеземцами» (если речь шла о норвежцах) или же дубгаллами — «тёмными чужеземцами» (если речь шла о датчанах)[19]. В Византии в XI веке их называли варангами. В Мусульманской Испании же их звали мадхус, точнее аль-маджус, что означает «языческие чудовища»[7].
По мнению британского историка Т. Д. Кендрика, слово происходит от древнескандинавского víkingr mikill — хороший мореход; выражение «отправиться í víking» было обычным названием для морского похода с целью торговли или грабежа[20].
(с) https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%92%D0 ... 0%B3%D0%B8
---
До избы тракториста [тракторист (рус.) - строитель-дорожник; этимология слова неясна; общепринятая гипотеза происхождения термина "тракторист" - от старорусских "тракт" (дорога) и "торить" (прокладывать, делать путь) (см.: Матти Кирвисниеми. Основы русской профессиональной лексики. Оулу, 423. - с.67)] Сёмушкина лучше было добираться задами.
(c) И. Бугайенко. Apocalypse return