Страничка любителей русского языка

Аватара пользователя
Tzratzk
Отец-основатель
Сообщения: 29685
Зарегистрирован: 06 май 2006, 08:55
Откуда: Москва
Контактная информация:

Страничка любителей русского языка

Сообщение Tzratzk »

fded1a.jpg
fded1a.jpg (230.42 КБ) 2852 просмотра
Аватара пользователя
Tzratzk
Отец-основатель
Сообщения: 29685
Зарегистрирован: 06 май 2006, 08:55
Откуда: Москва
Контактная информация:

Re: Страничка любителей русского языка

Сообщение Tzratzk »

podborka_dnevnaya_24.jpg
podborka_dnevnaya_24.jpg (43.71 КБ) 2851 просмотр
Аватара пользователя
Tzratzk
Отец-основатель
Сообщения: 29685
Зарегистрирован: 06 май 2006, 08:55
Откуда: Москва
Контактная информация:

Re: Страничка любителей русского языка

Сообщение Tzratzk »

11205069_1044094508976273_5694451563577960639_n.jpg
11205069_1044094508976273_5694451563577960639_n.jpg (110.26 КБ) 2849 просмотров
Аватара пользователя
Mishazas
Ремесленник комиксов
Сообщения: 11697
Зарегистрирован: 19 май 2006, 18:02
Контактная информация:

Re: Страничка любителей русского языка

Сообщение Mishazas »

Читаю в Википедии описание киноальманаха "Москва, я люблю тебя". На первой же новелле споткнулся:
Mosca ti amo!
Сюжет: миграционная служба Москвы ходит с проверкой по общежитию МГУ, незаконный итальянец-футболист, приехавший к любовнице, скрывается от неё на карнизе за окном.
Как можно быть незаконным итальянцем-футболистом?
И зачем он, приехав к любовнице, скрывается от неё за окном? :e-eek:
__________________
Per aspera ad comicus
http://www.comicsnews.org/author/mishazas
[email protected]
Аватара пользователя
Tzratzk
Отец-основатель
Сообщения: 29685
Зарегистрирован: 06 май 2006, 08:55
Откуда: Москва
Контактная информация:

Re: Страничка любителей русского языка

Сообщение Tzratzk »

Mishazas писал(а):Как можно быть незаконным итальянцем-футболистом?
Наверно, так же, как запрещённым барабанщиком.
Вложения
25ffee.jpg
25ffee.jpg (109.7 КБ) 2817 просмотров
Аватара пользователя
Tzratzk
Отец-основатель
Сообщения: 29685
Зарегистрирован: 06 май 2006, 08:55
Откуда: Москва
Контактная информация:

Re: Страничка любителей русского языка

Сообщение Tzratzk »

5funnymistakes.jpg
5funnymistakes.jpg (382.67 КБ) 2816 просмотров
Аватара пользователя
Tzratzk
Отец-основатель
Сообщения: 29685
Зарегистрирован: 06 май 2006, 08:55
Откуда: Москва
Контактная информация:

Re: Страничка любителей русского языка

Сообщение Tzratzk »

11800223_809322559165917_6382620517145713924_n.jpg
11800223_809322559165917_6382620517145713924_n.jpg (28.17 КБ) 2815 просмотров
Аватара пользователя
Tzratzk
Отец-основатель
Сообщения: 29685
Зарегистрирован: 06 май 2006, 08:55
Откуда: Москва
Контактная информация:

Re: Страничка любителей русского языка

Сообщение Tzratzk »

perevod_v_igrah_33.jpg
perevod_v_igrah_33.jpg (62.69 КБ) 2806 просмотров
Аватара пользователя
Mishazas
Ремесленник комиксов
Сообщения: 11697
Зарегистрирован: 19 май 2006, 18:02
Контактная информация:

Re: Страничка любителей русского языка

Сообщение Mishazas »

73biXCpnsWA[1].jpg
73biXCpnsWA[1].jpg (48.4 КБ) 2800 просмотров
Слово "тема" в широком значении вопроса, проекта, предприятия, направления деятельности появилось в 90-х годах в криминальной среде. По одной из версий широкое распространение получило благодаря частому использованию его персонажем Говоровым, преступным авторитетом по кличке "Антибиотик": "Я с тобой вот за какую тему хочу перетереть", — "Вырисовывается интересная тема с авизо", — и т. п.
Любопытно, что сейчас оно нередко встречается в официальных заявлениях госслужащих. В связи с инцидентом в Мексике наш тамошний консул сообщил прессе: "Мы выходим на руководство госпиталя, чтобы оно взяло эту тему под контроль".
Интересно, мексиканские врачи поняли, чего от них хотят полномочные представители РФ? :e-eek:
__________________
Per aspera ad comicus
http://www.comicsnews.org/author/mishazas
[email protected]
Аватара пользователя
Tzratzk
Отец-основатель
Сообщения: 29685
Зарегистрирован: 06 май 2006, 08:55
Откуда: Москва
Контактная информация:

Re: Страничка любителей русского языка

Сообщение Tzratzk »

"Покойный профессор Шевырев также был в числе слушателей и, если не ошибаюсь, Погодин".

(с) Иван Сергеевич Тургенев

:be-laugh:
Вложения
slide_1.jpg
slide_1.jpg (49.21 КБ) 2790 просмотров
Аватара пользователя
Mishazas
Ремесленник комиксов
Сообщения: 11697
Зарегистрирован: 19 май 2006, 18:02
Контактная информация:

Re: Страничка любителей русского языка

Сообщение Mishazas »

00000001[1].jpg
00000001[1].jpg (127.57 КБ) 2784 просмотра
.
Национальная Электронная Детская Библиотека
12 минут назад
http://arch.rgdb.ru/xmlui/handle/123456 ... up[quote]В честь недавно прошедшего Дня славянской письменности и культуры, а на самом деле дня памяти создателей славянской письменности святых Кирилла и Мефодия, предлагаем вашему вниманию изданный в 1881 году «Словарь иностранных слов с добавлением некоторых русских, не вполне понятных слов: пособие при чтении книг в школе и дома: со многими рисунками, необходимыми для объяснения слов».
Ай – тихоход, животное из породы обезьян.
Арматура – орудия, которые защищают тело воина.
Банан – огромное дерево, известное под названием пизанга, дает плоды известные под названием райских яблок.
Бурдон – шмель.
Жираффа – камелопард.[/quote]PS. Для тех, кому не довелось видеть камелопарда, прикрепляю парочку его видов :)
141213154051[1].jpeg
141213154051[1].jpeg (33.59 КБ) 2782 просмотра
camelopardel[1].jpg
camelopardel[1].jpg (51.08 КБ) 2782 просмотра
__________________
Per aspera ad comicus
http://www.comicsnews.org/author/mishazas
[email protected]
Аватара пользователя
Tzratzk
Отец-основатель
Сообщения: 29685
Зарегистрирован: 06 май 2006, 08:55
Откуда: Москва
Контактная информация:

Re: Страничка любителей русского языка

Сообщение Tzratzk »

Интересные факты об исконном русском языке


В древнерусском алфавите буква Х называлась «хер». Отсюда произошло слово «похерить» в значении «перечеркнуть что-то на бумаге крестом». И лишь впоследствии это слово приобрело современное значение: «испортить», «потерять».

Почти все слова русского языка, начинающиеся с буквы «а», — заимствованные. Существительных русского происхождения на «а» в современной речи очень мало — это слова «азбука», «аз», «авось».

Кстати, любопытно, что почти все слова, корни которых пишутся через "ѣ", являются исконно русскими (кроме иностранных названий народов, вроде "индѣец"). В корнях иностранных слов "ѣ" никогда не писался.

Молитва «Господи, помилуй!» на греческом языке произносится как «Кирие Элейсон». Когда христианство появилось на Руси из Византии, все богослужения проходили именно на греческом, что было непонятно простым людям. Особо часто повторяемая фраза «Кирие Элейсон» трансформировалась народом в слово «куролесить» в значении «делать что-то бессмысленное и загадочное». Позже смысл этого слова изменился, и сейчас оно означает «озорничать, проказничать».

В школе изучают шесть падежей русского языка, однако различные нюансы словообразования позволяют сказать, что в русском языке как минимум десять падежей. Во фразе «Чего тебе надобно, старче?» последнее слово — это звательный падеж слова «старик». «Кусочек сахару», «головка чесноку» — это примеры употребления слов в количественно-отделительном, или втором родительном падеже. У ряда слов есть две формы предложного падежа, например, «о шкафе» и «в шкафу» — для второго случая говорят о местном падеже. Также у некоторых слов может образовываться исходный падеж, когда речь идёт о месте начала движения — например, «вышел из лесу».

Слова бык и пчела — однокоренные. Дело в том, что в произведениях древнерусской литературы слово пчела писалось как «бъчела». Чередование гласных ъ / ы объясняется происхождением обоих звуков из одного индоевропейского звука U. Если вспомнить диалектный глагол бучать, имеющий значения «реветь, гудеть, жужжать» и этимологически родственный словам пчела, букашка и бык, то становится ясным, каково же было общее значение этих существительных — производящий определённый звук.

В названии романа Льва Толстого «Война и мир» слово мир употреблено как антоним войне (дореволюционное «миръ»), а не в значении «окружающий мир» (дореволюционное «мiръ»). Все прижизненные издания романа выходили именно под названием «Война и миръ», и сам Толстой писал название романа по-французски как «La guerre et la paix». Однако из-за опечаток в разных изданиях в разное время, где слово написали как «мiръ», до сих пор не утихают споры об истинном значении названия романа.
Вложения
yo3BdlGj4XI.jpg
yo3BdlGj4XI.jpg (42.69 КБ) 2779 просмотров
Аватара пользователя
Tzratzk
Отец-основатель
Сообщения: 29685
Зарегистрирован: 06 май 2006, 08:55
Откуда: Москва
Контактная информация:

Re: Страничка любителей русского языка

Сообщение Tzratzk »

chernovatummr22.jpg
chernovatummr22.jpg (27.87 КБ) 2776 просмотров
Аватара пользователя
Tzratzk
Отец-основатель
Сообщения: 29685
Зарегистрирован: 06 май 2006, 08:55
Откуда: Москва
Контактная информация:

Re: Страничка любителей русского языка

Сообщение Tzratzk »

chernovatummr28.jpg
chernovatummr28.jpg (41.12 КБ) 2774 просмотра
Аватара пользователя
Mishazas
Ремесленник комиксов
Сообщения: 11697
Зарегистрирован: 19 май 2006, 18:02
Контактная информация:

Re: Страничка любителей русского языка

Сообщение Mishazas »

Смотрю израильский криминальный сериал с русскими субтитрами.
Бандюган нашенских, очевидно, корней в диалоге вдруг соскакивает с иврита на чистейший русский:
— Иди на ...
В субтитрах сразу же перевод:
— Мы так не договаривались.
__________________
Per aspera ad comicus
http://www.comicsnews.org/author/mishazas
[email protected]
Ответить

Вернуться в «Отвлеченные темы»