Издательство Zangavar: классические комиксы на русском языке

Аватара пользователя
Tim
Новичок
Сообщения: 282
Зарегистрирован: 20 сен 2012, 16:12
Откуда: Moscow

Сообщение Tim »

Он находится в разделе "что собираются издать". На официальном сайте Зангавара Вы можете увидить превьюшки. Вэлиант выйдет зимой "под ёлку". За подробностями - в группу вк.
Аватара пользователя
Маша
Новичок
Сообщения: 385
Зарегистрирован: 08 янв 2008, 18:05
Контактная информация:

Сообщение Маша »

«Несказочный бизнес: каково быть независимым издателем?», арт-директор «Зангавара» о жизни независимого издательства в России.


Кстати, «Зангавар» ещё планировали издавать факсимильного Тэнтэна, но не срослось с правообладателями, те настояли на обновлённом варианте. Там в группе непонятно прозвучало, то ли Кастерман ещё Тэнтэна напечатает на русском, то ли это даже в Россию попадёт в продажу.
Аватара пользователя
Tim
Новичок
Сообщения: 282
Зарегистрирован: 20 сен 2012, 16:12
Откуда: Moscow

Сообщение Tim »

Так, там прозвучало, что Кастерман выпустит ещё Тантана на русском языке. Кстати, у меня есть три тома на русском. Я поучавствовал в этом диалоге и спросил: "Надеюсь Кастерман будет продавать альбомчики Тинтина на русском языке в России..." Так что не факт, что он это сделает.
Аватара пользователя
Kharn
Рупор эпохи
Сообщения: 1757
Зарегистрирован: 20 ноя 2011, 19:21

Сообщение Kharn »

свежо питание- да серится с трудом.
Аватара пользователя
Маша
Новичок
Сообщения: 385
Зарегистрирован: 08 янв 2008, 18:05
Контактная информация:

Сообщение Маша »

«Зангавар» сообщают, что первый том «Кальвина и Гоббса» вошёл в финальную стадию.

Изображение
http://vk.com/wall-16380540_702

Если я правильно понимаю, то цена 450-500 рублей и 176 страниц относятся именно к этому комиксу.
Аватара пользователя
SerJoe
Рупор эпохи
Сообщения: 1536
Зарегистрирован: 11 май 2006, 12:02
Контактная информация:

Сообщение SerJoe »

Маша писал(а): Если я правильно понимаю, то цена 450-500 рублей и 176 страниц относятся именно к этому комиксу.
нет, это про выход альбома "Принц Велиант"
Изображение
Аватара пользователя
Mishazas
Ремесленник комиксов
Сообщения: 13813
Зарегистрирован: 19 май 2006, 18:02
Контактная информация:

Сообщение Mishazas »

[quote="Маша"]&#171]Молодцы: русифицировали шрифт, сделали "зеркальную" вёрстку. Добротное издание :e-smile:
  • Изображение
__________________
Per aspera ad comicus
http://www.comicsnews.org/author/mishazas
[email protected]
Аватара пользователя
Tim
Новичок
Сообщения: 282
Зарегистрирован: 20 сен 2012, 16:12
Откуда: Moscow

Сообщение Tim »

SerJoe писал(а):нет, это про выход альбома "Принц Велиант"
нет нет, как раз про Кальвина и Хоббса. В Вэлианте 104 страницы и 800 рублей - информация с сайта http://www.zangavar.ru/soon/
Аватара пользователя
Маша
Новичок
Сообщения: 385
Зарегистрирован: 08 янв 2008, 18:05
Контактная информация:

Сообщение Маша »

И ещё.
Изображение

Изображение

Размеры также назвали — 300х230 мм.
Аватара пользователя
Tzratzk
Старец-основатель
Сообщения: 38045
Зарегистрирован: 06 май 2006, 08:55

Вышло российское издание легендарного американского комикса «Кальвин и Хоббс»

Сообщение Tzratzk »

Изображение


Комиксы как повседневность — всё еще диковина для отечественного читателя; во всяком случае, они не вошли в жизнь страны на уровне ежедневного стрипа (полоски) в газетах — формата, в котором комикс бытует во многих странах мира по сию пору.

Именно в такой форме и появился впервые много лет назад комикс американского художника Билла Уоттерсона «Кальвин и Хоббс», посвященный приключениям юного вундеркинда и его игрушечного тигра. Он выходил во многих газетах мира в течение 10 лет, с 1985 по 1995 год, и в западном мире его герои приобрели известность, сходную, наверное, с популярностью героев Алана Милна или Чарлза Шульца, автора комиксов «Орешки» о приключениях песика Снупи. Буквально только что московское издательство «Зангавар» выпустило в свет первый том приключений Кальвина и Хоббса на русском языке.

Стоит упомянуть о том, что «Кальвин и Хоббс» имели локальную популярность в России и до выпуска этой книги. Несколько лет подряд их поклонники переводили отдельные стрипы в посвященном героям сообществе в «Живом журнале», а один из детских журналов публиковал комиксы на лицензионной основе — впрочем, благодаря абсолютно беззубому и суконному переводу журнальные публикации утратили всю прелесть оригинала.

Всё дело в том, что, будучи детским по форме, на деле «Кальвин и Хоббс» адресован прежде всего взрослым. И это становится ясно, едва только мы поймем происхождение имен героев, потому что мальчик Кальвин назван так в честь Жана Кальвина, французского теолога и реформатора Церкви, основателя одной из ветвей протестантизма — кальвинизма, а тигру Хоббсу его имя досталось от Томаса Хоббса (у нас принята ошибочная транскрипция Гоббс), английского философа-материалиста, автора знаменитого труда «Левиафан», посвященного отношениям государства и человека. Понятно, что на выбор имен повлияло образование автора (Уоттерсон окончил колледж со степенью в области политических наук), однако, зная эту подоплеку, начинаешь вчитываться в лаконичные тексты стрипов с иным отношением.

Кальвин — шестилетний мальчик с удивительно живым воображением, благодаря которому, собственно, и оживает его любимая игрушка. Он неистощим на проказы, но в то же время его волнуют и основные вопросы бытия. За ответами на них он обращается как к Хоббсу, так и к своим вполне симпатичным и по-хорошему ироничным родителям, но ответы далеко не всегда соответствуют его ожиданиям. Впрочем, Кальвин неистощим и на собственные решения проблем — так, осознав, что поколение, для которого рок был бунтарской музыкой, стало истеблишментом, он заявляет Хоббсу: «Я нашел бунтарскую музыку для нынешнего поколения! Ранняя лютневая музыка! К тому же я включаю ее ТИХО!».

Хоббс же в этом тандеме выполняет функцию воплощения здравого смысла. Он столь же жив и противоречив, как и его хозяин, он участвует во всех, в том числе и небезопасных, проделках Кальвина, однако у тигра всегда находятся верные и достаточно ироничные слова, для того чтобы вернуть мальчика к так называемой реальности. Он довольно эгоистичен, но дружелюбен и весел настолько, что эгоизм его становится лишь оттенком характера, мало влияющим на отношения с Кальвином.

Талант Уоттерсона — в том, чтобы не просто уложить в четыре картинки газетного стрипа целую историю, но снабдить ее серьезной жизненной, а то и вовсе философской подоплекой, добавить ко всему этому толику юмора и парадоксальности. Интересно, что дети реагируют на приключения мальчика и тигра по-своему, не считывая те маркеры и смыслы, что адресованы взрослым, но находя собственные, временами едва ли не более важные. Кажется, едва ли есть более серьезный и важный аргумент в пользу того, чтобы наконец окончательно признать не только «Кальвина и Хоббса», но и комиксы вообще не субкультурой, а жанром настоящей, большой литературы.

Билл Уоттерсон. «Кальвин и Хоббс: все дни забиты до предела».

Перевод с английского Ирины Громовой. М., «Зангавар», 2013

http://izvestia.ru/news/552783
Аватара пользователя
Tzratzk
Старец-основатель
Сообщения: 38045
Зарегистрирован: 06 май 2006, 08:55

«Принц Вэлиант» впервые выходит по-русски

Сообщение Tzratzk »

26 сентября 2013, 19:43 | Культура | Артем Липатов

«Принц Вэлиант» впервые выходит по-русски
Классический комикс закрывает очередную культурную нишу

Изображение
Давно прошло время попыток кавалерийским наскоком ввести комиксы в отечественный обиход — вместе со свободно конвертируемой валютой, батончиками «Марс» и многопартийной системой. В отличие от всего вышеперечисленного, жанр сопротивлялся. Однако время понемногу расставило всё на свои места. Пусть и не в том масштабе, что на Западе, комикс понемногу вышел с маргинальных окраин. С некоторых пор существуют отечественные бумажные серии — «Бесобой», «Майор Гром», «Инок» и «Красная Фурия». В самом центре Москвы с успехом работает специализированный магазин «Чук и Гик», а специальный отдел Российской государственной библиотеки для молодежи регулярно пополняется. И этот факт выводит нас на новый виток разговора о формах бытования комиксов в России — книжных их версий.

На этой ниве преуспело московское издательство Zangavar, известное по сериалу Винзора МакКея о малыше Немо, удачным комиксам Туве Янссон о муми-троллях и Билла Уоттерсона — о мальчике Кальвине и его игрушечном тигре Хоббсе. Новая книга издательства адресована не столько детям, сколько подросткам и юношам. Только что вышел из печати первый том героической эпопеи американца Хэла Фостера о принце Вэлианте.

Комикс этот уникален по целому ряду причин и прежде всего — из-за своей долговечности. Известный рисовальщик Гаральд «Хэл» Фостер задумал собственную историю о приключениях в Англии времен короля Артура, работая над газетными комиксами о Тарзане. Предложив ее газетному магнату Уильяму Херсту, Фостер получил зеленый свет, и в субботу, 13 февраля 1937 года, во всех херстовских таблоидах появился первый цветной выпуск «Принца Вэлианта». Последний выпуск работы автора вышел спустя 34 года, в 1971-м, но «Вэлиант» выходит и по сей день. Он дважды экранизировался в большом кино, по нему снимали анимационные сериалы, он был награжден множеством жанровых премий и наград. Сам Хэл Фостер был введен в Зал славы американского Общества художников-иллюстраторов, а в конце жизни даже стал членом Британского королевского общества искусств — честь, оказанная немногим американцам.

Сюжет комикса традиционен. Герой — сын изгнанного тираном из своей страны короля, которому приходится в артуровской Британии доказывать собственное право на выживание. Выросший Вэлиант становится рыцарем Круглого стола, путешествует и совершает подвиги. Впрочем, за этой канвой стоит нешаблонный и небанальный персонаж. Еще в самом начале своей карьеры при дворе Вэлиант не боится спорить с Артуром и волшебником Мерлином; в то же время ему свойственны сомнения, он совершает ошибки. Но и это не мешает ему в конце концов выходить победителем из схватки.
Фостер старался придать комиксу историческую достоверность, упоминая смерть вождя гуннов Аттилы и разграбление Рима. Однако есть и анахронизмы — замки, вооружение и броня, показанные в комиксе, относятся скорее к эпохе высокого средневековья, а не к V веку, когда происходит действие. Впрочем, комикс априори не должен претендовать на точное следование истории.

Критики и исследователи отмечали умный и слегка ироничный стиль повествования в «Вэлианте». Британский король Эдуард VIII, человек многих достоинств и большой личной храбрости, считал творение Хэла Фостера «величайшим вкладом в английскую литературу за последние 100 лет». В этих словах ровно столько же иронии, сколько и искренности. Нежно относился к «Вэлианту» и Рэй Брэдбери. Но лучшим аргументом в пользу литературности «Вэлианта» является тот факт, что перевод его осуществлен Валентиной Кулагиной-Ярцевой, автором классических переводов Борхеса, Лема, Лавкрафта, Милна и Апдайка.

Кажется, с появлением «Принца Вэлианта» на русском языке не только закрывается лакуна в области развлекательной приключенческой литературы для подростков. Новая книга становится шагом на пути органичного вхождения комикса как элемента культуры в российскую действительность — шагом не очень заметным, но от этого не менее важным.
Аватара пользователя
Mishazas
Ремесленник комиксов
Сообщения: 13813
Зарегистрирован: 19 май 2006, 18:02
Контактная информация:

Сообщение Mishazas »

Превью страниц можно посмотреть на сайте "Зангвара", там же и купить:
http://www.zangavar.ru/books/prince/

Кстати, пример идеальной работы над переводным изданием комикса. Хороший перевод, "зеркальная" локализация леттеринга и оформления :e-smile:
Вложения
prince-valiant-01.jpg
3776822986_b2f4ec18fb_b.jpg
__________________
Per aspera ad comicus
http://www.comicsnews.org/author/mishazas
[email protected]
Аватара пользователя
Tim
Новичок
Сообщения: 282
Зарегистрирован: 20 сен 2012, 16:12
Откуда: Moscow

Сообщение Tim »

О да! Книга получилась просто замечательной. Зангавар даже утверждает, что книга получилась гораздо лучшеоригинала:e-laugh"
Вот еще пара фото
Изображение
Изображение
Аватара пользователя
evgen_priest
Местный
Сообщения: 586
Зарегистрирован: 06 апр 2013, 15:37

Сообщение evgen_priest »

Очень хорошо что классику издают это просто замечательно, купил бы.
На этом фоне хотелось бы ещё Флеша Гордона от Алекса Реймонда увидеть.
Аватара пользователя
Kharn
Рупор эпохи
Сообщения: 1757
Зарегистрирован: 20 ноя 2011, 19:21

Сообщение Kharn »

замечательное издание, вполне верю что книга могла получиться лучше оригинальной. есть уже два "Велианта" один американский, который издавали к юбилею Фостера, напечатан как оригинал из газет, местами есть провалы в тонком контуре, местами насыщенный штрих слипается в кучу. Есть такой же немецкий, 83 года издания, в нем все вычищенно, цвета немного подняты по насыщености, контур на уровне артбука с гравюрами, всем брать однозначно, по две штуки.
Пусть все издают, их 4 тома.
Ответить