Если художническая молодёжь, то тоже может быть интересно
Добавлено: 05 авг 2013, 12:40
boomkniga
Mishazas писал(а):Если художническая молодёжь, то тоже может быть интересно
мне кажется, что в какой-то момент любой молодежи начинает становиться интересна собственная история.
Добавлено: 19 авг 2013, 13:08
Ninjak
boomkniga писал(а):мне кажется, что в какой-то момент любой молодежи начинает становиться интересна собственная история.
+ 5! поддерживаю
Добавлено: 19 авг 2013, 13:28
ТришаА
на днях получила книгу Акишина, великолепнейшая вещь!!!! и что я вам скажу, прихожу с работы а сына (13лет) сидит за моим столом и читает комикс-биографию, наверное глазик на обложке приманил))))))) но тем не менее сказал, что интересно ^__________________^
Добавлено: 23 авг 2013, 22:30
boomkniga
рецензия на книгу Аскольда Акишина в журнале Русский Репортер:
Автобиографический комикс художника-комиксиста Аскольда Акишина, одного из пионеров русского комикса. Очень круто сделано: в зависимости от описываемых событий меняются стиль рисунка и темп рассказа, шрифты и сама атмосфера. Здесь можно встретить перерисованные документы, путевые заметки, фрагменты из старых комиксов, фактически это почти сотня совершенно разных комиксов, объединенных под одной обложкой и со сквозным сюжетом. Советское детство и отечественные реалии ничуть не менее интересны, чем иранские в «Персеполисе» Маржан Сатрапи.
Kharn писал(а):Чувак- на древнееврейском -кастрированный баран.
Слова имеют свойство менять значения со временем.
Добавлено: 11 сен 2013, 15:03
Mishazas
kilamov писал(а):Слова имеют свойство менять значения со временем.
Точно.
"Путан" по-французски -- грубое ругательство. А в русском стало эвфемизмом для телеведущих, стесняющихся произносить слово "проститутка". «Трагедия» по-древнегречески -- песнь козла. Сейчас, если кому сказать, что у тебя трагедия, отнесутся с уважением и сочувствием. И т.п. по списку :e-laugh"
У Ящина "чувак", очевидно, в том значении, в каком использовалось в фильме "Большой Лебовски"
Джеффри Браун "Неуклюжий"
Добавлено: 14 апр 2014, 23:25
boomkniga
Новая Бумкнига!
[ATTACH]15426[/ATTACH]
В 2002 году выпускник Чикагского института искусств Джеффри Браун, минуя издателей, самостоятельно публикует книгу «Неуклюжий». Этот откровенный автобиографический комикс о любви тут же привлек внимание сообщества художников и фанатов рисованных историй. Именно он стал отправной точкой для его пути в мире комиксов. На сегодняшний день Джеффри Браун известный художник, автор более 20 книг, в том числе супербестселлера «Дарт Вейдер и сын».
Или так
Джеффри Браун – известный американский художник, автор более 20 книг. «Неуклюжий» – его первый комикс, который был опубликован в 2002 году самим художником. Это история любви на расстоянии, рассказанная через трогательные, интимные и порой неловкие эпизоды повседневной жизни. Тема определяет художественные средства: комикс нарисован в примитивистском графическом стиле, как будто художник так же неуклюж, как его герой. Эта стилистическая наивность лишь усиливает эффект, превращая чужую любовную историю в «детские» рисунки — столь искренние и открытые, что невозможно не увидеть в них самих себя.
Комиксы в нашей стране давно пользуются дурной славой "картинок для дурачков". Как правило, так их называют люди, не прочитавшие в жизни ни одной книжки комиксов. Откуда им знать, что комиксы могут быть не только умными, но и очень серьезными. Издательство "Бумкнига" (Санкт-Петербург) уже несколько лет выпускает комиксы для серьезных, взрослых читателей. Это - и всемирно известные графические романы признанных классиков жанра (Давид Б., Маржан Сатрапи, Лоренцо Матотти, Том Голд и др.), и книги комиксов русских авторов, и сборники коротких комиксов начинающих комиксистов. Мы представляем вам комиксы издательства "Бумкнига" для умных читателей.
О "бум-книгах" Вам расскажет Захар Ящин, художник, дизайнер (ранее -шрифтовик студии Арт. Лебедева и арт-директор проекта "РуТьюб"), давний сотрудник издательства "Бумкнига", автор комиксов "Про Чувака", участник комиксных фестивалей "Бумфест" и "КомМиссия".
Адрес центра: г.Орел, Наугорское шоссе 5А, тел/факс: 8(4862)45-67-49
Новые бумкниги
Добавлено: 25 апр 2014, 13:04
boomkniga
Сдали в печать 2 книжки. Они появятся примерно через месяц.
Графический роман "Стигматы" – это своего рода современное De Profundis: история неустроенного алкоголика, у которого неожиданно, в том числе для него самого, открылись стигматы – незаживающие раны на руках, как у святых. Выпоненный в экспрессивном, а порой отдающем безумием графическом стиле, роман насыщен библейскими аллюзиями и цитатами из жития Святой Терезы из Лизьё. И всё это для того, чтобы напомнить нам древнюю истину: даже в самой кромешной тьме есть шанс выйти к Свету.
Эта книга является результатом сотрудничества между превосходным итальянским сценаристом Клаудио Пьерсанти и выдающимся итальянским художником Лоренцо Маттотти, обладателем Гран-при Международной биеннале иллюстрации в Братиславе и американской Премии Уилла Айснера в области комиксов.
Перевод с итальянского Михаил Визель, шрифт Захар Ящин, формат издания 170х215 мм, 192 страницы, печать в один цвет, твердый переплет.
[ATTACH]15709[/ATTACH]
"Мария и я" – это автобиографическая рисованная история о каникулах двенадцатилетней девочки Марии и ее отца. В ней воссозданы бытовые случаи, с которыми сталкиваются сотни семей, в которых растет ребенок-аутист. Но на самом деле это целое приключение, где приходится преодолевать трудности оттого, что мир вокруг нас плохо приспособлен для таких, как Мария, и далеко не все, кого она встречает на своем пути, готовы её понять. В 2008 году это произведение было удостоено Национальной премии Правительства Каталонии, а в 2010 году по книге был снят одноименный полнометражный документальный фильм.
Послесловие к книге написала Вета Морозова, менеджер информационных проектов фонда содействия решению проблем аутизма "Выход".
Перевод с испанского Екатерины Чураковой, шрифт Захар Ящин, формат книги 170х240 мм, 64 страницы, печать в 2 цвета и обложка с клапанами.