почтенный стирпайк: комикс по "обитаемому острову" Cтругацких

Аватара пользователя
Eruialath
Новичок
Сообщения: 458
Зарегистрирован: 26 май 2006, 12:00

Сообщение Eruialath »

Интересная логика... пиарят значит понятие "манга", но бояться, что не поймут и нанимают янки чтобы красили? пффф... абсурд какой-то...
Не совсем так. Они не пиарят термин "манга", а наоборот, пиарятся за его счёт. Дело в том, что манга у нас в целом заметно популярнее комиксов. Так уж вышло.
Насчёт абсурда... его много вокруг, да. Последовательное принятие череды осмысленных решений, направленных на повышение потребительских качеств товара, часто приводит к появлению вещи, не нужной никому.
можно пример ? Я не совсем улавливаю о каких трендах вы толкуете.
О грфических, в онсновном. Сюжетные с пары страниц не просечёшь (да и сюжет не свой).
Ок. Два примера контрастных:
http://img5.imageshack.us/img5/3339/ber ... 16copy.jpg
Предъявить кроме Ч/Б (а есть известное количество американских и европейских комиксов в Ч/Б) и скринтонов (то же самое) нечего. Очень самобытный рисунок, черпающий вдохновение из средневековой европейской гравюры в первую очередь. Плюс, британская иллюстраторская графика XIX века. Тем не менее, это несомненно манга, причём одна из лучших. И таких примеров предостаточно.
http://img5.imageshack.us/img5/190/comi ... 01p011.png
Здесь всё сделано в современной мангашной школе (есть ещё старая школа. Раскадровка, волосы, глаза, тени, визуальные акценты, звуки. Ну, вы и так знаете.
Теперь посмотрим сюда:
http://img.photobucket.com/albums/v497/ ... 18-019.jpg
Расстановка визуальных акцентов достаточно мангашная (тут тоже можно долго спорить, но, в целом, в рамках тренда это так). В третьем кадре первой страницы мы видим очень характерные спидлайны, многовато для американского комикса звуков (в манге их на порядок больше, в среднем), расположенных не сбоку, а поперёк основного объекта и за ним, что тоже характерно. Облачка, поять же. Т.е. графических приёмов позаимствован целый арсенал. Вот раскраска не слишком чёткая, да. Японцы тщательнее к ней подходят, хотя бы потому, что это либо бонусные страницы, либо обложки.
Хотя, я верю, что от японской манга их отличает сторона прочтения и больше ничего.
Япония оказывает большое культурное влияние на Корею в этом плане, но те немного иначе расставляют акценты. В общей массе. В каждом конкретном случае путанница быть может вполне.
Аватара пользователя
TsuYoshi
Новичок
Сообщения: 94
Зарегистрирован: 28 фев 2008, 20:46

Сообщение TsuYoshi »

Все дело в балансе. Если автор хочет нарисовать манга графически нестандартно, то обязательно будет использовать скринтоны и раскадровку характерной для манга.
Если же наоборот, рисовка персонажей очень стандартна (глаза, форма лица и т.д), но не брезгуют раскрасить это дело. Кто скажет, что это не манга? Вспоминаются замечательные новеллы с красочными иллюстрациями. Вкуснотища!
Можно предположить, что данный проект вызывает чувства "ни рыба, ни мясо" как раз из-за этого.
Раскадровка-раскадровкой, но она погоды не делает. Дело в персонажах.
К примеру "Ника" уважаемого господина Богдана.
Кто скажет, что это не манга? баланс сохранен, вот и всё. Комар зуба не подточит.

Или вот, если даже красить в таком ключе, как в « Обитаемом острове» , то было бы корректней рисовать примерно так:http://i.piccy.info/i3/53/69/54150e0ebe ... f5aaa.jpeg (бэкграунд не в счет).

И что бы не говорили, даже в «мангавском» лице можно добиться похожести , если так просит заказчик.

В общем, я считаю, «Обитаемый остров» был бы куда лучше в черно-белом варианте с использованием классических скринтонов.

Или полностью пересмотреть концепцию рисовки персонажей.
Аватара пользователя
Eruialath
Новичок
Сообщения: 458
Зарегистрирован: 26 май 2006, 12:00

Сообщение Eruialath »

TsuYoshi писал(а): Или вот, если даже красить в таком ключе, как в « Обитаемом острове» , то было бы корректней рисовать примерно так:http://i.piccy.info/i3/53/69/54150e0ebe ... f5aaa.jpeg (бэкграунд не в счет).

Картинка не открывается.
TsuYoshi писал(а):И что бы не говорили, даже в «мангавском» лице можно добиться похожести , если так просит заказчик.
насколько я понимаю, похожесть не была приоритетной задачей. Как и вообще использование визуального ряда фильма и его сценария.
Аватара пользователя
Евгений "Snou" Ткачев
Новичок
Сообщения: 15
Зарегистрирован: 12 мар 2009, 04:50
Откуда: Томск

Сообщение Евгений "Snou" Ткачев »

Andrzej писал(а):Вот слово в слово, то же самое мы в студиях "КОМ" и "Тема", говорили в 1991 году. Прошло 18 лет... :rolleyes:
Сложно понять комикс в россии где все привыкли читать КНИГИ... мне тоже долгое время казалось, что комиксы это ерунда пока не прочитад V- значит вендета и Особо опасен... мнение поменялось... захотелось свой создать на таком же уровне...
Аватара пользователя
Дельфина
Новичок
Сообщения: 102
Зарегистрирован: 05 май 2007, 11:59

Сообщение Дельфина »

эмммм. странновато выглядит, ну да посмотрим еще что получится:)
Аватара пользователя
Маша
Новичок
Сообщения: 385
Зарегистрирован: 08 янв 2008, 18:05
Контактная информация:

Сообщение Маша »

Статья в Newsweek, больше правда, о комиксах и графических романах вообще, нежели об "Обитаемом острове".
http://www.runewsweek.ru/culture/28154/

Между прочим, в магазинах пока не замечен, хотя и обещали выпустить к фильму.
Аватара пользователя
Игорь
Новичок
Сообщения: 345
Зарегистрирован: 07 май 2006, 01:34
Откуда: Москва
Контактная информация:

комиксы назвали невеселыми картинками...

Сообщение Игорь »

Графические романы в России не прижились. Но комикс по мотивам «Обитаемого острова» братьев Стругацких может изменить эту картину.

Популярный нынче термин «графический роман» обязан своим возникновением вмешательству высших сил. Вот как описывает этот момент комиксист Уилл Эйснер: «В 1978 году я расхваливал свою новую книжку Контракт с Богом издателю, и вдруг какой-то тоненький голосок у меня в голове пропищал: только не называй ее комиксом - иначе ее никто не купит. Скажи, что это графический роман». И хотя многие оспаривают право Эйснера на авторство, именно с этого момента термин прочно вошел в обиход в крупных «комиксных» державах - в Америке, Франции, Японии.

Но не в России: в наш культурный пейзаж графроман пока не вписывается. Изменить это пренебрежительное отношение попытается «Обитаемый остров» - роман в картинках, сделанный к выходу второй части фильма по известной книге братьев Стругацких.

Сегодня графическим романом называют любую рисованную книгу с цельным и сложным сюжетом; это может быть и японская манга, и классические американские комиксы про супергероев, и даже нон-фикшн, вроде нашумевшего автобиографического «Персеполиса» иранской художницы Маржаны Сатрапи. В отличие от обычных простеньких комиксов, рассчитанных в первую очередь на детей и подростков, графические романы метят в аудиторию взрослую, культурную и респектабельную. Иными словами, в тех, кто читает «настоящие» качественные книжки и вполне способен по достоинству оценить причудливый сплав кинематографической динамики, великолепных рисунков и разветвленной фабулы.

Выражение «графический роман» нравится не всем: так, легендарный комиксист Алан Мур убежден, что это словосочетание придумали только для нужд коммерции и в переводе на человеческий оно обозначает просто «пафосный дорогой комикс». Ему вторит другая суперзвезда графического жанра, писатель Нил Гейман, автор знаменитого «Сэндмена»: «Назвать комикс графическим романом - примерно то же самое, что назвать шлюху проституткой или ночной бабочкой». И все же многие западные авторы любят подчеркнуть различие между примитивным комиксом и рафинированным графическим романом.

В России эту разницу пока просто некому ощутить. Неоднократные попытки привить жанр книги в картинках к родным осинам неизменно заканчивались ничем. «Хранители» Алана Мура - самое успешное на сегодня российское издание американского графического романа - разошлись смехотворным по западным меркам тиражом 3000 экземпляров, причем пик продаж пришелся на время проката фильма - стоило одноименному блокбастеру сойти с экранов, как продажи упали.

В Америке ситуация обратная: там именно комикс обеспечивает популярность фильма, а тиражи графических романов, созданных известными авторами, составляют многие десятки, а иногда и сотни тысяч экземпляров. Средняя стоимость графического романа при этом колеблется на Западе в пределах $2535. Для сравнения: в России «Хранители» продавались несколько дешевле и стоили около 800 рублей - более чем адекватная цена для роскошной книги альбомного формата.

Российские издания знаменитых западных комиксов в России можно пересчитать по пальцам, и ни одно из них не стало событием на книжном рынке. Роман Алана Мура «V значит вендетта» просто не заметили, сборник новелл «Город грехов» Фрэнка Миллера разошелся главным образом среди коллекционеров и знатоков жанра, а вышедшая недавно рисованная биография Че Гевары опубликована символическим тиражом в 1000 экземпляров и продается в нескольких магазинах.

Отчасти нелюбовь отечественного читателя к комиксам можно объяснить сохранившейся еще с советских времен идеологической установкой, объявившей любые комиксы картинками для идиотов. Но еще более важная причина - отсутствие в России собственной традиции «рисованных историй».

Едва ли не единственная заметная попытка создать графический роман, основанный на российских реалиях, была сделана в начале 2000-х годов художником Николаем Масловым: по заказу французских издателей он придумал и нарисовал два больших комикса, повествующих о тяжелой жизни в Советском Союзе в 3050-е годы. Во Франции «Советская юность» и ее продолжение, «Сибирь», были встречены вполне благожелательно, однако издать их в России никто не пытался. «Французам хотелось настоящей русской чернухи - чтобы все было как можно более экзотично, дико и страшно, - говорит известный российский комиксист Хихус. - И Маслов успешно встроился в этот тренд. Но кому это нужно у нас?»

Комикс «Анна Каренина», написанный в 2000 году Катей Метелицей по мотивам романа Льва Толстого, и последовавшая за ним рисованная «Пиковая дама» были скорее арт-акциями, нежели коммерческими издательскими проектами.

Новую попытку предпринял Александр Роднянский, продюсер фильма «Обитаемый остров». Он решил одновременно со второй частью киноэпопеи вывести на российский книжный рынок оригинальный комикс по мотивам романа братьев Стругацких. «До сих пор у нас выходили только переводы. Никто не пытался пересказать языком комикса нашу родную, хорошо всем известную и многими любимую историю, - говорит Роднянский. - Мы надеемся, что у нас это получится».

Рисовать графический роман взялся Почтенный Стирпайк из студии Артемия Лебедева, один из лучших российских художников, работающих в стиле манга. «Манга дает возможность как можно изящнее, динамичнее и красивее подать читателю материал Стругацких, - говорит он. - Ну и вдобавок, как ни смотри, а Максим Каммерер в воплощении актера Васи Степанова - самый настоящий бисёнэн. Ну разве что с поправкой на физподготовку». Бисёнен - традиционный персонаж японских комиксов: идеальный красавчик и герой-любовник.

Хотя большая часть типажей в графическом романе заимствована из фильма, фабула в нем ближе к оригинальной книжной версии. Возможно, это привлечет на сторону комикса тех поклонников творчества братьев Стругацких, которых травмировали допущенные в киноверсии отступления от исходного сюжета.

В издательстве «Олма Медиа Групп», согласившемся взять на себя выпуск и распространение графического романа, хорошо понимают, на что идут. По существующей у них шкале оценки рискованности проектов «Обитаемый остров» получил категорию 9 из 10. То есть очень рискованный. И тем не менее комикс выходит рекордным для подобных книг стартовым тиражом 5000 экземпляров. И от того, насколько хорошо он будет продаваться, во многом зависит будущее российского графического романа в целом. Можно сказать, у российской комиксной культуры есть шанс выйти из профессионального гетто на новый уровень популярности. Шанс тем более значительный, что на этот раз на российский графроман будет работать вся мощная машинерия одноименного фильма. Да и розничная цена «Обитаемого острова» будет очень невысока - 150200 рублей. «За эти деньги книжку можно купить просто из любопытства», - считает Стирпайк. А там, глядишь, привыкнут.

Галина Юзефович
Источник: Русский Newsweek


http://publishit.ru/?p=2017
Аватара пользователя
Agamemnon
Новичок
Сообщения: 33
Зарегистрирован: 04 июн 2008, 22:48

Сообщение Agamemnon »

обитаемый остров - очень хорошее произведение (уважаю стругацких). фильм получился так себе, особенно после книги. а вот "мангу" даже покупать не хочется. как говорится, не мое...
Аватара пользователя
MAXSI
Новичок
Сообщения: 126
Зарегистрирован: 07 ноя 2006, 11:29
Откуда: Одесса

Сообщение MAXSI »

как культурное явление весьма любопытно, в продажу обещали в конце июня не успели к премьере.
споры плохо или хорошо оставим истории на фоне всеобщего отсутствия отечественного продукта в виде печатного издания. для начала неплохо и тираж по европейским меркам одуренный 5000 для нас капля в море и то если раскупят эстеты и коллекционеры.
похождения бравого солдата швейка иллюстрации в стиле манга или какой иной?
но всеми любим и тиражируем.
Вложения
svejk.jpg
Аватара пользователя
Акеема
Новичок
Сообщения: 5
Зарегистрирован: 07 июн 2009, 13:29
Откуда: Москва
Контактная информация:

Сообщение Акеема »

http://www.lgz.ru/article/8847/
Еще и кадр из моего комикса вставили Оо
Аватара пользователя
chedr
Новичок
Сообщения: 185
Зарегистрирован: 30 июн 2008, 15:31
Откуда: Москва
Контактная информация:

Сообщение chedr »

о, боги..... "обитаемемый остров" - это просто позор, уж извините... имхо, кшна... и эти пиар-штучки типа "возьмите эту ерунду ну хотя бы из принципа и солидарности" выглядят крайне убого... имхо
портал о девятом искусстве - Хроники Чедрика!
Центр комиксов и визуальной культуры Российской государственной библиотеки для молодёжи
Москва, ст.метро "Преображенская площадь"
Аватара пользователя
chedr
Новичок
Сообщения: 185
Зарегистрирован: 30 июн 2008, 15:31
Откуда: Москва
Контактная информация:

Сообщение chedr »

и вообще какая-то надуманность! ну какая тебе манга называется графроманом???
портал о девятом искусстве - Хроники Чедрика!
Центр комиксов и визуальной культуры Российской государственной библиотеки для молодёжи
Москва, ст.метро "Преображенская площадь"
Аватара пользователя
Ёрш
Новичок
Сообщения: 51
Зарегистрирован: 28 май 2006, 00:31

Сообщение Ёрш »

графоманга
Аватара пользователя
chedr
Новичок
Сообщения: 185
Зарегистрирован: 30 июн 2008, 15:31
Откуда: Москва
Контактная информация:

Сообщение chedr »

Ёрш писал(а):графоманга
тогда уж "графомания в картинках" (извините)
портал о девятом искусстве - Хроники Чедрика!
Центр комиксов и визуальной культуры Российской государственной библиотеки для молодёжи
Москва, ст.метро "Преображенская площадь"
Аватара пользователя
Ёрш
Новичок
Сообщения: 51
Зарегистрирован: 28 май 2006, 00:31

Сообщение Ёрш »

chedr писал(а):тогда уж "графомания в картинках" (извините)

Не, я из солидарности не буду так говорить)))
Все-таки Стирпайк сделал очень большую работу.
Просто озвучу свою максиму - "ни кадра комикса истеблишменту!"
Ответить