украинскую классику издают в комиксах
украинскую классику издают в комиксах
Украинскую классику издают в комиксах
11.12.2007 15:48
Киевское издательство ” ГРАНИ -Т” положило начало серии комиксов по мотивам украинской литературной классики. Первые три рисованные книжки уже продаются — ”Кайдашева сімя” по Нечую-Левицкому, ”Захар Беркут” по Франко, ” Конотопська відьма ” за Квитке-Основьяненко. В ближайших планах — ”Хазяїн” Карпенка-Карого и ”Москаль-чарівник” Котляревского.
Такая популяризация литературы может показаться несерьезной, но о классике стоит напоминать разными способами, потому что она катастрофически исчезает из сознания современников. Недавно автор этих строк искал в Киеве ” Конотопскую ведьму ”, снятую ”Укртелефильмом”. В одном специализированном магазине молодой консультант спросил: ”Это ужастик? Нет? Тогда его у нас точно нет!”. А между тем телефильм не относится к забытым — он все-таки есть на разных новейших носителях. Что уж говорить о классике, которой не повезло воплотиться в электронных версиях.
Серию ”Классные комиксы” делают молодые авторы — рисует Наталия Тарабарова, 27 лет, а тексты адаптирует 21-летняя Леся Пархоменко.
Самой удачной в серии кажется ”Кайдашева сім я”. Герои Нечуя-Левицкого во все стороны сыплют пословицами и поговорками. И все это в комиксе получает остроумное воплощение. Вот Карп говорит, что ”немає де втопитися, бо в ставках води — жабі по коліна” — и тут-таки и изображена та самая жаба по колено в болоте. Когда о Химке говорят, что ее курносый нос ”чує, як у небі млинці печуть”— то видим нос и два блина наверху. А когда кто-то ”кусливий, як муха в Спасівку” — мухи тоже есть.
Впрочем, изобразительный ряд всех трех комиксов мог бы быть и более богатым. Потому что иногда героев трудно отличить друг от друга. В ” Конотопской ведьме ”, например, двое женихов носят одинаковые фиолетовые свиты, и — что сотник Забреха, что Судденко — на лицо не очень отличаются. Так почему одного Елена любит, а второму подносит гарбузы? Писарь Пистряк также узнается прежде всего по зеленому сюртуку.
”Захар Беркут” (он в серии был первым) кажется попыткой не очень удачной. Неизвестно, когда и в какой стране все это происходит. Есть курьезы: целили медведю в глаз, а убили почему-то тура. Проигнорирована выгодная для комикса технология ведения войны. Это упущение понятно для девушек, но текст помогал адаптировать Олесь Ульяненко — писатель с военным опытом. Жаль, что неясно изображена смерть Тугар Волка. А он ведь погиб за родину, а не за ” цапову душу”. Конечно, непросто в комиксе изобразить ” цапову душу”, так же, как и родину, но попробовать стоит.
Отпускная цена каждой книжки комиксов — 15 грн.
Виталий ЖЕЖЕРА
http://gpu-ua.info/index.php?&id=196536&lang=ru
11.12.2007 15:48
Киевское издательство ” ГРАНИ -Т” положило начало серии комиксов по мотивам украинской литературной классики. Первые три рисованные книжки уже продаются — ”Кайдашева сімя” по Нечую-Левицкому, ”Захар Беркут” по Франко, ” Конотопська відьма ” за Квитке-Основьяненко. В ближайших планах — ”Хазяїн” Карпенка-Карого и ”Москаль-чарівник” Котляревского.
Такая популяризация литературы может показаться несерьезной, но о классике стоит напоминать разными способами, потому что она катастрофически исчезает из сознания современников. Недавно автор этих строк искал в Киеве ” Конотопскую ведьму ”, снятую ”Укртелефильмом”. В одном специализированном магазине молодой консультант спросил: ”Это ужастик? Нет? Тогда его у нас точно нет!”. А между тем телефильм не относится к забытым — он все-таки есть на разных новейших носителях. Что уж говорить о классике, которой не повезло воплотиться в электронных версиях.
Серию ”Классные комиксы” делают молодые авторы — рисует Наталия Тарабарова, 27 лет, а тексты адаптирует 21-летняя Леся Пархоменко.
Самой удачной в серии кажется ”Кайдашева сім я”. Герои Нечуя-Левицкого во все стороны сыплют пословицами и поговорками. И все это в комиксе получает остроумное воплощение. Вот Карп говорит, что ”немає де втопитися, бо в ставках води — жабі по коліна” — и тут-таки и изображена та самая жаба по колено в болоте. Когда о Химке говорят, что ее курносый нос ”чує, як у небі млинці печуть”— то видим нос и два блина наверху. А когда кто-то ”кусливий, як муха в Спасівку” — мухи тоже есть.
Впрочем, изобразительный ряд всех трех комиксов мог бы быть и более богатым. Потому что иногда героев трудно отличить друг от друга. В ” Конотопской ведьме ”, например, двое женихов носят одинаковые фиолетовые свиты, и — что сотник Забреха, что Судденко — на лицо не очень отличаются. Так почему одного Елена любит, а второму подносит гарбузы? Писарь Пистряк также узнается прежде всего по зеленому сюртуку.
”Захар Беркут” (он в серии был первым) кажется попыткой не очень удачной. Неизвестно, когда и в какой стране все это происходит. Есть курьезы: целили медведю в глаз, а убили почему-то тура. Проигнорирована выгодная для комикса технология ведения войны. Это упущение понятно для девушек, но текст помогал адаптировать Олесь Ульяненко — писатель с военным опытом. Жаль, что неясно изображена смерть Тугар Волка. А он ведь погиб за родину, а не за ” цапову душу”. Конечно, непросто в комиксе изобразить ” цапову душу”, так же, как и родину, но попробовать стоит.
Отпускная цена каждой книжки комиксов — 15 грн.
Виталий ЖЕЖЕРА
http://gpu-ua.info/index.php?&id=196536&lang=ru
- Дмитрий Марков
- Предводитель
- Сообщения: 4835
- Зарегистрирован: 08 май 2006, 16:35
- poltergeist
- Местный
- Сообщения: 962
- Зарегистрирован: 22 май 2006, 15:26
- Откуда: Украина, г.Чернигов
- Контактная информация:
- Роман Сурженко
- Местный
- Сообщения: 734
- Зарегистрирован: 06 май 2006, 16:37
- Контактная информация:
- poltergeist
- Местный
- Сообщения: 962
- Зарегистрирован: 22 май 2006, 15:26
- Откуда: Украина, г.Чернигов
- Контактная информация:
увы, как говорил пан л.м.кравчук "маемо тэ, шо маемо!.." (имеем то, что имеем). как это не печально, но заказ на энеиду если кто и получит, то будет это скорее всего неизвестный и мало профессиональны художник. есть небольшой луч в кромешной мгле - ожидаем выхода альбома леши чебыкина "сковорода". надеюсь что украинский комикс будут ассоциировать именно с его графикой.
очень печально, что канул в лету проект константина сулимы "тарас бульба".
очень печально, что канул в лету проект константина сулимы "тарас бульба".
"Энеида" И.П.Котляревского
Первой суперуспешной украинской книгой до сих пор была "Енеiда" ("Энеида") Ивана Петровича Котляревского (1769-1838), с которой, собственно, и началась история оригинальной украинской литературы: "Эней був парубок моторный, Та хлопець хоч куды козак". Родился Иван Петрович 29 августа (9 сентября) 1769 года в Полтаве, в семье мелкого чиновника, учился в Полтавской духовной семинарии. С 1796 по 1808 на военной службе. Выйдя в отставку, Котляревский вернулся в Полтаву, где занял должность надзирателя то ли дома воспитания детей бедных дворян, то ли дома призрения сирот турецкой войны. В начале Отечественной войны 1812 г. сформировал казачий полк, отличившийся в боях против наполеоновских войск. В 1816-21 директор полтавского театра, в 1821 избран почетным членом Вольного общества любителей российской словесности. Помимо официальной, Иван Петрович не чурался и деятельности, скажем так, неофициальной: с конца XVIII в. был деятельным членом Полтавской масонской ложи "Любовь к истине", а с 1818 связался с декабристскими кругами.
В 1798 году ушлый санкт-петербургский издатель Парпура, украинец по происхождению, пиратским способом опубликовал две песни малоросской "Энеиды" и получил приличный барыш. Котляревский бесился, консультировался с юристами, мечтал о суде, но, за отсутствием в России цивилизации, вынужден был успокоиться и ко всеобщему удовольствию продолжил домашние сочинения. Когда через 20 лет "Энеида" была практически закончена, пират-Парпура опять издал её в Петербурге. Книга имела огромный успех: всё малороссийское было модным (достаточно вспомнить молодого Гоголя). Котляревский не выдержал и решил взять дело в свои руки. За 30 следующих лет "Энеида" была издана 24 раза. Известно, что Александр I хранил экземпляр "Энеиды" с дарственной надписью автора. Историческим фактом является и то, что в библиотеке Наполеона на острове св. Елены "Энеида" также имелась. Исследователи полагают, что Бонапарт почти не знал по-украински и вывез книгу не столько для чтения, сколько в качестве экспоната для своей коллекции предметов, имеющих отношение к славе, которую, как известно, собирал всю жизнь.
Страна (что Российская, что Советская, что Украинская) высоко ценила деятельность Ивана Петровича: в 1903 г. в Полтаве открывается памятник Котляревскому, в 1952 литературно-мемориальный музей, в 1969 (к 200-летию со дня рождения) в его усадьбе создается мемориальный комплекс, а недавно его "Энеида" и пьесы вошли в обязательную программу украинских школ.
http://www.centant.pu.ru/sno/hermes/hum ... e_kotl.htm
Первой суперуспешной украинской книгой до сих пор была "Енеiда" ("Энеида") Ивана Петровича Котляревского (1769-1838), с которой, собственно, и началась история оригинальной украинской литературы: "Эней був парубок моторный, Та хлопець хоч куды козак". Родился Иван Петрович 29 августа (9 сентября) 1769 года в Полтаве, в семье мелкого чиновника, учился в Полтавской духовной семинарии. С 1796 по 1808 на военной службе. Выйдя в отставку, Котляревский вернулся в Полтаву, где занял должность надзирателя то ли дома воспитания детей бедных дворян, то ли дома призрения сирот турецкой войны. В начале Отечественной войны 1812 г. сформировал казачий полк, отличившийся в боях против наполеоновских войск. В 1816-21 директор полтавского театра, в 1821 избран почетным членом Вольного общества любителей российской словесности. Помимо официальной, Иван Петрович не чурался и деятельности, скажем так, неофициальной: с конца XVIII в. был деятельным членом Полтавской масонской ложи "Любовь к истине", а с 1818 связался с декабристскими кругами.
В 1798 году ушлый санкт-петербургский издатель Парпура, украинец по происхождению, пиратским способом опубликовал две песни малоросской "Энеиды" и получил приличный барыш. Котляревский бесился, консультировался с юристами, мечтал о суде, но, за отсутствием в России цивилизации, вынужден был успокоиться и ко всеобщему удовольствию продолжил домашние сочинения. Когда через 20 лет "Энеида" была практически закончена, пират-Парпура опять издал её в Петербурге. Книга имела огромный успех: всё малороссийское было модным (достаточно вспомнить молодого Гоголя). Котляревский не выдержал и решил взять дело в свои руки. За 30 следующих лет "Энеида" была издана 24 раза. Известно, что Александр I хранил экземпляр "Энеиды" с дарственной надписью автора. Историческим фактом является и то, что в библиотеке Наполеона на острове св. Елены "Энеида" также имелась. Исследователи полагают, что Бонапарт почти не знал по-украински и вывез книгу не столько для чтения, сколько в качестве экспоната для своей коллекции предметов, имеющих отношение к славе, которую, как известно, собирал всю жизнь.
Страна (что Российская, что Советская, что Украинская) высоко ценила деятельность Ивана Петровича: в 1903 г. в Полтаве открывается памятник Котляревскому, в 1952 литературно-мемориальный музей, в 1969 (к 200-летию со дня рождения) в его усадьбе создается мемориальный комплекс, а недавно его "Энеида" и пьесы вошли в обязательную программу украинских школ.
http://www.centant.pu.ru/sno/hermes/hum ... e_kotl.htm
- poltergeist
- Местный
- Сообщения: 962
- Зарегистрирован: 22 май 2006, 15:26
- Откуда: Украина, г.Чернигов
- Контактная информация:
Альбом??? Интересно! А у тебя часом нет, шобы позырить. Мульт, тот который относительно недавно был снят я так толком и не видел, но графика там кажися была интересная, хотя может это мне тогда показалось...SerJoe писал(а):в киеве периодически можно найти "енеиду" в комиксах- толстенный альбом в твердой обложке, но по качеству- хуже того,что в этой теме представлено. если кто видел мультфильм "енеида"- графика такая-же, или даже хуже.