Добавлено: 19 фев 2007, 09:36
А по мне как бы не называться, главное успешно продаваться. Пусть будет хоть комикс, хоть лубок, хоть валеный сапог... Но комикс мне нравится больше.
О создании, издании и популяризации комиксов. Возможность заказать авторский комикс у художника-комиксиста.
https://forum.comicsnews.org/
А как же искусство...?:eek:Andrzej писал(а):А по мне как бы не называться, главное успешно продаваться.
Дык может лучше на Арбате портреты рисовать. Али наружной рекламой заниматься.А то и вовсе куда-нибудь в бизнес.Andrzej писал(а):Искусство это от лукавого. Это все богатые меценаты выдумали: ИСКУССТВО! Сегодня у них мода на живопись, завтра на крашенные яйца Фаберже под майонезом. А послезавтра все начнуть охать и заламывать руки при виде старого электрического утюга. Какие дескать в нем линии и законченность формы. А художнику жрать нужно и деток кормить, у кого есть конечно...
Абсолютно точноTzratzk писал(а): You might try
"Comic creator."
Так что следует предположить, что "комиксмейкер" - исконно Русский Термин.
И как же нас правильно называть? "Художник комиксов"? Слишком длинно. "Худком"? Похоже на какой-то комитет. А "комиксист" похоже на "таксиста", по сути тоже просит за свои услуги определенную таксу.Mishazas писал(а):Абсолютно точно
И комиксист -- тоже русское слово.
Andrzej писал(а):И как же нас правильно называть? "Художник комиксов"? Слишком длинно. "Худком"? Похоже на какой-то комитет. А "комиксист" похоже на "таксиста", по сути тоже просит за свои услуги определенную таксу.
Спасибо, исправил! Это все ПРОМТ виноват...Tzratzk писал(а):Кстати, в твоем ДА портфолио поменяй:
у тебя: working experience
надо: work experience
(и не вали на меня в смысле что ты у меня списал )
Креатор... Ничего, звучит.Tzratzk писал(а):Вот, кстати, статья в англоязычной Википедии: Comic book creator
http://en.wikipedia.org/wiki/Comic_book_creator
"...Криэйтором. - Это творцом? - переспросил Татарский. - Если перевести? Ханин мягко улыбнулся. - Творцы нам тут на х.. не нужны, - сказал он. - Криэйтором, Вава, криэйтором" (с) Пелевин.Andrzej писал(а):Креатор... Ничего, звучит.
-Кем работаешь?
-Я креатор!
(Занавес.)
До избы тракториста [тракторист (рус.) - строитель-дорожник] Семушкина лучше было добираться задами.Роман Сурженко писал(а):"...Криэйтором. - Это творцом? - переспросил Татарский. - Если перевести? Ханин мягко улыбнулся. - Творцы нам тут на х.. не нужны, - сказал он. - Криэйтором, Вава, криэйтором" (с) Пелевин.