В начале прошлого века служащий в Одессе капельмейстер Лев Чернецкий пишет мелодию «Дни нашей жизни», которая становится маршем 129-го Бессарабского пехотного полка.
Исполнение 1910 г:
http://www.youtube.com/watch?v=xCYMa6MpPr8
Мелодия находит официальное признание, она звучит в патриотической оратории, с ней провожают на фронт и отправляют в атаку.
Народ и окопная отрицаловка дописали ключевому мотиву из марша слова «По улицам ходила большая крокодила». Песня всерьёз и надолго зажила собственной жизнью в различных модификациях:
«Увидела япошку -- и хвать его за ножку…»
«Увидела чекиста -- и убежала быстро, бока, бока отбили ей в ЧК…».
В фильме «Антон Иванович сердится» жуковатый герой Мартинсона пытается выдать «Крокодилу» за собственное творение:
http://video.mail.ru/mail/sestruha19/416/1749.html
Его обломили, а вот во Франции фокус удался.
В 1925 году композитор Лео Данидерфф пишет легендарную «Титину» (пока что не путать с Тинтином -- это нечто вроде французской «Сулико», лирический герой ищет некую Титину по всему свету). Впервые мелодия была исполнена оркестром «Бен Берни и его ребята». «Крокодилий» мотив Чернецкого вполне читается.
http://www.youtube.com/watch?v=HH19eURSu6s
Будучи известным мастером ассимиляции российских крокодилов (наш Гена, говорят, уже получил там гражданство), Япония не осталась безучастной.
Слушать «Крокодилу Титину» в исполнении Утако Хагоромо (1930 г.)
http://www.youtube.com/watch?v=4Fn18ojzwVo
Затем Чаплин использует мелодию в «Новых временах».
http://www.youtube.com/watch?v=_UopgPw_BPU
В слова можно не вслушиваться. Герой Чаплина, выходя на публику, напрочь забывает текст и выкрикивает бессмысленный набор иностранных слов. Этакое «Ун моменто». Слава и без того популярной песни достигает немыслимых пределов.
В канун Второй Мировой польский эстрадный актёр Людвиг Семиполянски на основе чаплинской «Титины» создаёт едкий антигитлеровский пародийный номер «Усики, ах, эти усики!».
http://www.youtube.com/watch?v=zTenLlVcXuQ
Много позже Ив Монтан сбавил разухибистый ритм и представил романтическую версию песни:
http://www.youtube.com/watch?v=zmS2waT1iV4
Анализируя феноменальный перечень метаморфоз марша Чернецкого и связанных с ними событий в контексте комиксостроения, необходимо выделить один эпизод. В 1925 году итальянский инженер и исследователь Умберто Нобиле, шедший по римской улочке и насвистывавший шлягерную «Титину», повстречал бездомную собачку, которая настолько пришлась ему по душе, что он не просто взял её к себе жить, но и таскал бедное животное в свои арктические экспедиции, несмотря на резонные протесты Рауля Амундсена. Собака была названа в честь песни. Вместе с хозяином она совершила перелёт к Северному полюсу. Газеты писали про Титину наравне с Нобиле, публиковали их совместные фотографии. Имя великого генерала стало неразрывно связано с Титиной.
В 1929 публикуется первый выпуск комикса Эрже, главный герой которого путешествует по всему миру и, подобно Нобиле с его Титиной, таскает за собой собачку куда можно и куда нельзя. Героя зовут Тинтин.
Кому как, а мне историческая последовательность и взаимосвязь событий «Марш Чернецкого --> Крокодила --> Титина --> Тинтин» кажется неразрывной.
---------------------------------------------------------------------------------------
Подробней об историях «Крокодилы» и Титины можно прочитать следующие материалы:
Надежда Морозова. История одной песни: "Большая крокодила"
http://missis-iolka.ya.ru/replies.xml?item_no=124
Валентин Антонов. «Титина» — с усиками и без
http://www.vilavi.ru/pes/090110/090110.shtml