все о манге и мангаках...

Аватара пользователя
Дмитрий Марков
Предводитель
Сообщения: 4540
Зарегистрирован: 08 май 2006, 16:35

Сообщение Дмитрий Марков »

Подборка статей по ситуации с мангой в США на 2008 год.

2008 Year-End Report Round-Up

MangaLife RoundTable: End-of-2008-Wrap-Up [ MangaLife ]
Top Ten Yuri Manga of 2008 [ Okazu ]
2008 Best New Manga [ About:Manga ]
Coming Attractions: 20 Most Anticipated New Manga of 2009 [ About:Manga ]
Looking Ahead: 10 Manga Trends and 5 Burning Questions for 2009 [ About:Manga ]
2008 Best Manga List - Continuing Series [ About:Manga ]
The 2009 Wishlist [ Manga Widget ]
New year wish list [ Icarus Blog ]
2008 continuing series [ Precocious Curmudgeon ]
2008 series conclusions [ Precocious Curmudgeon ]
2008 in Review and Predictions for 2009 [ The Anime Almanac ]
A Farewell and Reflection of 2008 [ Kuriousity ]
New Year's Greetings - Anime Style [ ANN ]
Top 5 Things Anime Companies Did Right in 2008 [ AoD ]
Changing of the Guard [ Manga Recon ]
State of the Yaoi A-Press [ Yaoi Press ]
Pay no attention to this update [ Momotato Daioh ]
You Don't Want Your Manga on this List ~ End of 2008 Edition [ MangaCast ]
Manga New Year 2009 [ MangaCast

http://comipress.com/news/2009/01/01/3735
Не смотри на жизнь так же мрачно, как она на тебя! :p
Аватара пользователя
Дмитрий Марков
Предводитель
Сообщения: 4540
Зарегистрирован: 08 май 2006, 16:35

Сообщение Дмитрий Марков »

Статья на тему "различий манги и неманги"...

Explaining the appeal of manga: what is the point?
This has a number of implications, of which I will focus on two. Firstly, the visual language of manga is different from the visual language of Western comics. All of those half-tones and flowers and dewy eyes and popping veins and splashy layouts -- they have a meaning, or rather a range of meanings, that is not immediately apparent to a reader schooled in Western comics. They're not just noise, which is how they appear if you're not used to them, just as a foreign language sounds like meaningless babble until you learn enough words to understand some of it. This is why I say "try harder": if the visual surface of a manga work puts you off, if it seems to be noisy and slick and all the same, that's probably because you're not reading it right, not properly distinguishing what is meaningful from what is not meaningful. And the only way to learn how to read it right is to keep reading. If you really want to learn to enjoy manga, or at least to understand it, you can't let your initial repulsion or incomprehension throw you out after a brief perusal. That's like giving up on foreign travel because the people talk funny.

Secondly, there are things Western comics can do that manga can't do, and vice versa -- or, more accurately, things that manga don't do that Western comics do. (And I don't exempt so-called "OEL manga" from the category of "Western comics". OEL manga are like haiku in English: they may be very fine short English poems, but they're not really haiku.) As a corollary to this, if the things you look for and greatly enjoy in comics are the things that Western comics do and manga don't, there's no real reason why you would find manga appealing. And that's fine, you know? Not everyone can like everything. There are always going to be cultural conversations that you can't participate in, just because the appeal of the cultural thingamajig in question evades you to the point that you can't stand to look at it.
http://puritybrown.blogspot.com/2009/01 ... at-is.html
Не смотри на жизнь так же мрачно, как она на тебя! :p
Аватара пользователя
Дмитрий Марков
Предводитель
Сообщения: 4540
Зарегистрирован: 08 май 2006, 16:35

Сообщение Дмитрий Марков »

Японский бесплатный онлайн-журнал манги (просто для ознакомления).

Bandai Visual Launches Free Magazine Website in Japan

The anime distributor Bandai Visual has launched a free Japanese magazine website called Yomban on Monday. The magazine offers original manga, novels, and essays aimed at one of Bandai Visual's core target audiences: males in their 20s.

http://www.yomban.jp/

As of February, the lineup includes:

Manga

Ontama. by Mutsumi Sasaki (Happy Lesson)
Bukatsu Shōjo Yū by AM-DVL (Original story by Trigun character designer Takahiro "Something" Yoshimatsu)
Miss Maverick ni wa Sakarau na by Mizuki Sakakibara (in cooperation with Dance In The Vampire Bund creator Nozomu Tamaki)
Band Yarō-ze! by Sokra Tesla (Original story by musician Porche Okite)
Gachapokke by Daisuke Arakubo
Garettoderowa ~Jo-ō Heika no Kashi Shokunin~ by Rami Hato

Novels

Kaze to Tanpopo ~Wakusei-kan Monogatari~ by Banner of the Stars author Hiroyuki Morioka (characters: Sachiko Kōno, mechanic: Bakugan Battle Brawlers' Susumu Imaishi)
Blood*Arm by Takahiro Ōkura (illustrated by Hitoshi Yoneda)
Splash Zone ~Rakka no Jikū~ by Stellvia's Tatsuo Sato (illustrated by Gainax, Ryōta Hayatsu)

Essays

Sekka Sange-roku by Alika Takarano
Momōi no Oto by singer/actress Halko Momoi

Other Materials

Cover calendar by Okama (February), Jun Suemi (March)
Readers' illustration corner by Kakban
Editorial staff blog from Aomono-yokochō (a train station in western Tokyo)

http://www.animenewsnetwork.com/news/20 ... e-in-japan
Не смотри на жизнь так же мрачно, как она на тебя! :p
Аватара пользователя
Дмитрий Марков
Предводитель
Сообщения: 4540
Зарегистрирован: 08 май 2006, 16:35

Сообщение Дмитрий Марков »

Комиксы и Кризисы...

NY Comic-Con '09: Selling Good Graphic Novels (& Manga) in a Bad Economy - Pt.1

http://manga.about.com/b/2009/02/11/ny- ... my-pt1.htm

NY Comic-Con '09: Selling Good Graphic Novels (& Manga) in a Bad Economy - Pt.2

http://manga.about.com/b/2009/02/11/ny- ... my-pt2.htm
Не смотри на жизнь так же мрачно, как она на тебя! :p
Аватара пользователя
Дмитрий Марков
Предводитель
Сообщения: 4540
Зарегистрирован: 08 май 2006, 16:35

Сообщение Дмитрий Марков »

JAPANESE MARKET INFORMATION (Бизнес в Японии. Информационный справочник.)

Download our market report and learn about the Japanese Manga market. This report is packed with information ranging from the market size of Manga in Japan and statistics on Manga exports, to an in-depth explanation of the Manga publishing model.

http://www.jetro.org/trends/market_info_manga.pdf

Download our report and learn about the Japanese Anime market, with information ranging from market size and the economics of Anime import/export, to a breakdown of major routes of Anime overseas transactions.

http://www.jetro.org/trends/market_info_anime.pdf


Источник: http://www.jetro.org/trends/entertainment_manga.php
Не смотри на жизнь так же мрачно, как она на тебя! :p
Аватара пользователя
Дмитрий Марков
Предводитель
Сообщения: 4540
Зарегистрирован: 08 май 2006, 16:35

Сообщение Дмитрий Марков »

The book publishing industry in Japan and the UK: corporate philosohpy/objectives, behaviour and market structure

http://ideas.repec.org/p/cbr/cbrwps/wp309.html
Не смотри на жизнь так же мрачно, как она на тебя! :p
Аватара пользователя
Дмитрий Марков
Предводитель
Сообщения: 4540
Зарегистрирован: 08 май 2006, 16:35

Сообщение Дмитрий Марков »

Ну и просто для любопытных (очень давно эта ссылка уже пробегала).
Темы японской конференции:

Japan Society for Studies in Cartoon and Comics
Statement of the Purpose for Foundation


http://www.kyoto-seika.ac.jp/hyogen/man ... index.html
Не смотри на жизнь так же мрачно, как она на тебя! :p
Аватара пользователя
Дмитрий Марков
Предводитель
Сообщения: 4540
Зарегистрирован: 08 май 2006, 16:35

Сообщение Дмитрий Марков »

Manga Gossips - Secrets of Manga Artists Exposed!

You are a comic book fan; you passionately love comics and see them as food for your soul. And just as you love comic books, you love their creators; you love them as much as your own parents and marvel at how they could have the energy and imagination to continue time after time to create such magic. The image of them in your mind is dazzling and heroic. At some point, however, the thought may have occurred to you 'comic book creators are real people too; beneath the veneer of fame, their lives share the same realities as ours.' Sometimes such an idea can come as a shock to you! It is these stories behind the storytellers that we will call 'gossip' here. So what is the gossip on their lives? Do you dare join us in digging up their secrets?

From this point it's going to get unflattering for some comic creators.

Читать байки: http://comipress.com/article/2009/02/23/3766
Не смотри на жизнь так же мрачно, как она на тебя! :p
Аватара пользователя
Дмитрий Марков
Предводитель
Сообщения: 4540
Зарегистрирован: 08 май 2006, 16:35

Сообщение Дмитрий Марков »

Чем забивают мозги начинающим мангакам. :)

Japan's First (& Only) University Faculty of Manga

1st year: Students begin with an introduction to the skills that will be developed over the four years: basics of editorial practices, original manga story writing, how to write an article based on an interview, and how to develop ideas.
Theory of magazine production, theory of creating characters 1 & 2, introduction to manga history 1 & 2 introduction to editing 1 & 2, theory of contemporary manga 1 & 2, editorial practices 1 & 2, introduction to original manga story development 1 & 2, interview practices 1& 2, presentation of manga speech 1 & 2, sketching 1 & 2, basic computer graphics 1 & 2, croquis drawing 1 & 2

2nd year: Classes become more practical with a greater sense of an actual work environment. Students are expected to begin producing stories in earnest, engaging in a project in collaboration with Comic Art students to produce a comic book.
Marketing theory 1 & 2, comparative manga theory1 & 2, planning practice 1& 2, original manga story development 1 & 2, editing 1 & 2, introduction to criticism 1 & 2, critical review 1 & 2, CG 1 & 2, animation 1 & 2

3rd year: Based on the previous 2 years students will widen their knowledge through applied studies and practices. They will also develop their editing techniques through visiting actual production sites outside of KSU.
Research on manga artists 1 & 2, research on manga art 1 & 2, critical review 3 & 4, theory of drama 1 & 2, original manga story development 3 & 4, editing 3 & 4, manga production, on-site manga production training

4th year: Students will carry out graduation work, utilizing the knowledge and skills they have gained in editing, story development and critical review.
Production 1 & 2, free production, graduation work and thesis

http://www.kyoto-seika.ac.jp/eng/3_art/ ... uction.htm

http://www.kyoto-seika.ac.jp/eng/3_art/comic.htm
Не смотри на жизнь так же мрачно, как она на тебя! :p
Аватара пользователя
Дмитрий Марков
Предводитель
Сообщения: 4540
Зарегистрирован: 08 май 2006, 16:35

Сообщение Дмитрий Марков »

Hayao Miyazaki and the Ghibli Museum / Хаяо Миядзаки и музей студии Ghibli

Изображение

Английское название: Hayao Miyazaki and the Ghibli Museum
Русское название: Хаяо Миядзаки и музей студии Ghibli

Страна: Япония
Год выпуска: 2007 год
Жанр: Документальный фильм

Категория: фильм
Продолжительность: 1:02
Режиссёр: Исао Такахата

Описание:
Документальный фильм, рассказывающий о знаменитом режиссере аниме-мультфильмов Хайао Миядзаки, его творчестве и созданном по его идее и эскизам музее студии Гибли. Тоторо, персонаж одноименного фильма, приветствует посетителей на входе в музей Гибли. Директор музея - Миядзаки Хайао, режиссер "Унесенных призраками". На входе в музей есть вывеска со словами Миядзаки: "Когда вы входите в музей Гибли, вы попадаете в сказку, в которой вы - главный персонаж". Музей находится в Митаке, городе, расположенном немного западнее от центрального Токио.

Перевод: Евгений Macros Антонов
Озвучивание: группа Daiver (Одноголоска (Муж.))

http://tb.animereactor.ru/details.php?id=11154
Не смотри на жизнь так же мрачно, как она на тебя! :p
Аватара пользователя
Дмитрий Марков
Предводитель
Сообщения: 4540
Зарегистрирован: 08 май 2006, 16:35

Сообщение Дмитрий Марков »

Ну и раз уж зашла тема анимации, те самые, знаменитые, полудокументальные, полуанимационные, фильмы студии Гайнакс о настоящих япоских ОТАКУ 1991 года выпуска. Плюс еще неможко раннего творчества от будущих создателей Королевских Космических Сил , Евангелиона, Фури кури, и т.д....

Изображение

Английское название: Otaku No Video 1982 & 1985
Русское название: Фильм об отаку 1982 & 1985

Страна: Япония
Год выпуска / период трансляции: c 27.09.1991 по 20.12.1991
Жанр: пародия, комедия, фантастика, сёнэн

Категория: OAV
Количество эпизодов: 2
Продолжительность: 50
Студия: Gainax
Режиссёр: Мори Такэси
Сценарий: Окада Тосио

Описание:
Что надо человеку, чтобы почувствовать себя счастливым? Кому-то достаточно играть в теннис и встречаться с девушкой, но только не герою этого аниме, первокурснику Кубо. В один не очень весёлый вечер он встречает своего давнего школьного приятеля Танаку, закоренелого отаку. Кубо оказывается не в восторге от такого увлечения друга, но... Как-то приятель знакомит его со своими друзьями, такими же ярыми поклонниками аниме. Отныне этот безумный мир отаку с невероятной силой начинает затягивать Кубо в самые свои недра, всё глубже увлекая в водоворот анимешной жизни...

Если фильм об отаку, то должно быть много юмора? Не знаю должно ли, но шуток здесь практически нет, зато есть ирония, точнее самоирония, от которой порой становится очень грустно. Особенно шокируют интервью: что-то в них, конечно, преувеличено, но одно понятно наверняка - отаку может стать любой, независимо от социального статуса, возраста, пола, профессии, национальности и т.д. Каждый из респондентов отвечает на одни и те же вопросы по-разному, но путь становления отаку при этом един. А вот "вылечиться" никто из них так и не смог, или просто не захотел?..

http://tb.animereactor.ru/details.php?id=7112

P.S. Daicon Opening Animations III и IV

Изображение

Первая пробная поставка с плантации Гайнакс...

История о молодой девушке, со стаканом воды от парочки инопланетян, пытающейся спасти стакан от злобных монстров в число которых входит Гиперпространственная крепость Макросс, Годзилла, Дарт Вейдер, Энтерпайз (из Стар Трек), Чужой (который Alien), трансформеры всех пошибов и другие герои и злодеи наверно всех анимешек(и не только) вышедших до 80-го года.. Впоследствие именно этот образ девушки-зайчика был спародирован в FLCL..

http://tb.animereactor.ru/details.php?id=9763
Не смотри на жизнь так же мрачно, как она на тебя! :p
Аватара пользователя
Дмитрий Марков
Предводитель
Сообщения: 4540
Зарегистрирован: 08 май 2006, 16:35

Сообщение Дмитрий Марков »

Дмитрий Марков писал(а):кстати об "оранжевой революции". на полках отечественных магазинов уже давно лежат полноцветные томики "ведьм" (128-190 стр. в томе). не манга конечно, но формат тот-же. впрочем китайские комиксы тоже не манга, так что сравнение я думаю вполне оправдано.

Изображение

http://www.ozon.ru/?context=search&text ... 4%FC%EC%E0
Сегодня на полке с мангой увидел "Людей Икс" и кажется "Великолепную Четверку" изданные томиками в мангашном формате. Называется "лучшие сюжеты" из соответствующих произведений...
Не смотри на жизнь так же мрачно, как она на тебя! :p
Аватара пользователя
Дмитрий Марков
Предводитель
Сообщения: 4540
Зарегистрирован: 08 май 2006, 16:35

Сообщение Дмитрий Марков »

Перевод: happyomar
Источник: http://community.livejournal.com/ru_anime/896199.html
Английский вариант: http://hometheatermag.com/httalksto/1205talks/

---------------

Интервью с Коном Сатоси

На мой взгляд Кон Сатоси (на WorldArt) интереснее и талантливее Миядзаки. Но снимает он гораздо более серьезные фильмы, сложные для понимания широкой публике. Это не недостаток или достоинство, а просто особенность его творчества. Актриса Тысячелетия, Паприка, Идеальная Синева, Агент Паранойи, Однажды в Токио - сплошной ряд шедевров. Тем интереснее узнать как он все придумывает и воплощает в жизнь.

- Вы можете описать ваше участие в создании аниме-фильмов?

Я участвую во всем процессе производства анимации, от подготовительной стадии до создания изображений используемых в рекламных плакатах и листовках при выпуске. В моих собственных сюжетах, таких как «Актриса Тысячелетия», «Однажды в Токио», «Агент паранойи», я начинаю с продумывания идеи. Правильнее сказать что я выясняю может или нет придуманная идея воплотиться в фильме, чем что я придумываю идею для того чтобы создать фильм.

Я беру идею и формирую из нее сюжет. Затем мы со сценаристом расширяем сюжет и работаем над созданием дизайна персонажей. Потом занимаемся раскадровкой. В анимации раскадровка играет крайне важную роль. В полнометражных работах я рисую все части раскадровки и обозначаю поступки и выражения персонажей. В терминологии добавления действий персонажей, рисовки заднего плана и выбора цветов они естественно создаются полностью позже.


Сразу после того как мы создадим большую часть основных движений и выражений лиц персонажей, базовую композицию, освещение сцен и привязку по времени, содержание раскадровки становится по сути тем, что появится на экране в конечном продукте.

Затем мы берем наработанные материалы и соединяем их — само собой, в наши дни они компонуются в цифровой форме — чтобы создать один отрезок. Все отрезки редактируются, затем мы добавляем звук. В Соединенных Штатах принято сначала записывать звук, а затем создавать рисунок, подгоняя под звук. Но в Японии обычно используется метод последующего озвучивания. Работа завершена после того как мы запишем законченные цифровые данные на 35-миллиметровую пленку. Тогда приходит время для предварительного просмотра с участием всех сотрудников, испытывающих одновременно и радость и беспокойство. Каждая стадия работы действительно доставляет удовольствие.

Все это имело отношение к полнометражным работам. Первый и последний эпизоды Агента Паранойи мы создавали похожим способом. В остальных эпизодах я проверял сценарий и раскадровку созданные руководителем каждого эпизода. Я присутствовал во время редактирования и последующего создания звука, но так как мы больше всего ценили индивидуальность каждого эпизода Агента Паранойи, то я думаю что уникальный стиль руководителя питавший режиссуру хорошо выражен в каждом эпизоде.

- Как много времени обычно занимает разработка каждой истории?

Когда мы размышляем о плане, то уже имеем детальную идею того что хотим создать. Я просто беру основу и превращаю в сюжет. Затем продюсер в производящей компании Madhouse говорит мне «Пошел» или «НП». Время необходимое для кристаллизации сюжета меняется с каждой работой. В простых ситуациях вроде «Однажды в Токио» оно около месяца.

С этого момента необходимо примерно шесть месяцев чтобы создать сценарий и придумать персонажей. После этого мы переходим к раскадровке и одновременно начинаем фактическое производство. Я бы сказал что все занимает примерно два - два с половиной года от стадии планирования до завершения.

- Откуда вы черпаете вдохновение?

Мои идеи приходят из повседневной жизни, такой как просмотр фильмов, чтение книг, прослушивание музыки и разговоры с друзьями. Я нахожу идеи связанные с тенденциями мирового масштаба, но просто получаю сведения из ТВ, газет и интернета обычным путем и не провожу никакого сбора информации на самом деле . Конкретные моменты появления идей вообще-то разные. Однако по моим ощущениям наилучшее время для выделения идеи разговор с кем-нибудь. Когда я говорю с кем-то, то чувствую как будто разум в определенном смысле открывается.

- Каковы крупнейшие проблемы из тех, что приходится встречать вашей творческой команде при создании полнометражного фильма?

Бюджет , время и подбор кадров. Среди персонала много знакомых лиц и думаю что накопленные сотрудниками умения связаны тем что качество выходит за рамки бюджета. Как предел, для «Однажды в Токио» фактический бюджет составил примерно 300 миллионов иен (около 2,7 миллионов долларов или 70 миллионов рублей на тот момент). Для полнометражных анимационных работ последних лет это можно назвать действительно большим бюджетом. Но я думаю что качество работы выше чем бюджет, и это полностью обусловлено возможностями персонала.

- В последние годы компьютерная анимация стала популярной формой искусства среди кинопроизводителей. Что вы видите будущим нарисованной вручную анимации?

Я думаю что рисованная вручную анимация на самом деле стремится к упадку, особенно в Соединенных Штатах. Такая тенденция есть и в Японии, но японская анимация это нечто первоначально выросшее из культуры книг комиксов манга. Культура манги в Японии уникальна, и она распространяется на огромную аудиторию. Нельзя назвать трехмерный метод подходящим, когда надо воспроизводить мангу, потому что в конце концов манга сама рисованный вручную двухмерный носитель. Вот почему в Японии, хотя мы и видим распространение трехмерной анимации, думаю что двухмерная анимация тоже останется.

- Как вы можете обьяснить значение аниме в японской/восточной культуре?

Культуру манги невозможно увидеть нигде кроме Японии. Манга нашла себе место среди других элементов культуры, таких как фильмы. Как есть некоторые тонкости которые можно выразить только используя японский язык или некоторые чувства которые можно передать только на английском, так есть вещи которые можно рассказать только через мангу. Японцы хорошо знакомы со способами передачи информации в манге. Есть вещи которые могут быть изображены и тонкости которые могут быть переданы только через анимацию. Пока эту функцию сложно заменить, она будет важна в плане культуры, и я также чувствую что анимация в японском стиле будет преуспевать через поколения.

- Какой ваш любимый аниме фильм?

Я был связан с мангой и аниме с детства. Сходил с ума по «Космическому крейсеру Ямато» и с удовольствием ждал «Хэйди — девочку Альп». Однако с тех пор как я начал сам работать над анимацией я смотрю меньше. И даже если я их смотрю, то стремлюсь взглянуть с профессиональной точки зрения, мне сложно просто наслаждаться. Когда дело доходит до работ которые сам срежиссировал, я имею склонность становится еще более критичным в профессиональном плане, так что получать удовольствие трудно. Приятней их делать.

Изображение
Не смотри на жизнь так же мрачно, как она на тебя! :p
Аватара пользователя
Дмитрий Марков
Предводитель
Сообщения: 4540
Зарегистрирован: 08 май 2006, 16:35

Сообщение Дмитрий Марков »

Источник: http://community.livejournal.com/miyaza ... 48967.html

Изображение

Интервью с Китаро Косакой.

27 февраля 2009 года в Турине прошла конференция, посвящённая анимации, и одним из её участников был Китаро Косака. Косака работает с Миядзаки со времён "Навсикаи из Долины Ветров", а поклонникам анимации известен по своим великолепным режиссёрским работам на Madhouse Studios: "Nasu: Andalusia no Natsu" ("Лето в Андалусии", 2003) и сиквелу к ней "Nasu: Suitcase no Wataridori" ("A Migratory Bird with Suitcase", 2007).

Интервью было взято после показа документального фильма о создании "Поньо на утёсе", где Косака был одним из главных аниматоров.

В документальном фильме о создании "Поньо" видно, насколько строго Миядзаки относится к своей собственной работе и к тому, что делают другие люди на студии. Интересно, могут ли рядовые аниматоры высказывать своё мнение по поводу решений режиссёра?

Во время создания фильма Миядзаки обсуждает текущие вопросы только с руководителями ключевых отделов, этих отделов всего четыре: анимации, фонов, цвета и заливки и съёмочный. У каждого из них обычно от одного до трёх руководителей, так что в сумме получается человек десять. Вот они и передают остальным четырёхстам работникам решения режиссёра. Нет, с каждым аниматором Миядзаки не обсуждает ничего отдельно. Однако бывают такие общие собрания, когда все могут послушать, что он говорит - когда фильм только задуман, в самом начале проекта. В любом случае, ни аниматорам, ни другим работникам Студии не допускается высказывать свои мнения по поводу того, каким видит свой будущий фильм сам режиссёр. Студия Ghibli существует для того, чтобы делать фильмы Миядзаки, и режиссёр никогда не будет корректировать свои планы, прислушиваясь к рядовым сотрудникам. Мы осознаём и полностью принимаем этот факт.

С Исао Такахатой вы ведь тоже работали. Чем его подход к созданию анимационных фильмов отличается от подхода Миядзаки?


Я могу судить только с точки зрения собственного опыта, конечно же... Если говорить крайне упрощённо, то работы Такахаты рассудочны, рациональны. Миядзаки - полная противоположность, у него чувства и сопереживание - безо всякой рассудочности.
Ещё Такахата не умеет рисовать. Поэтому, когда он говорит с сотрудниками, то ничего не может объяснить рисунками - только словами. Для аниматоров довольно серьёзная проблема - понять, что от них хочет режиссёр, лишь по его словесным описаниям. Да и с Миядзаки бывают проблемы - иногда его фантазии невозможно воплотить на бумаге. Правда, каждый раз, когда аниматоры опускают руки в этом безнадёжном деле, он сам показывает, как надо, исправляя рисунки. Он часто использует рисунки и тонкие намёки, объясняя, что же он хочет. Вообще, когда он исправляет какой-то конкретный рисунок, это всегда не просто исправление отдельного движения, а объяснение некоего общего ощущения. Потому что он исправляет только там, где не хватает выразительности.

В фильмах Миядзаки, помимо фантастических сюжетов, всегда есть персонажи, глубоко человечные в своём поведении и в своих чувствах...

Мне кажется, что эти фантастические элементы, столь заметные в последних фильмах Ghibli, не так просты, как может показаться на первый взгляд. Я не думаю, что это всего лишь уход от реального мира с его каждодневными проблемами. Даже наоборот, я думаю, что эти фантазии - некая форма критики человеческой рассудительности. Современное общество - это то, к чему мы привыкли, живя в нём, привыкли к его позитивным и пугающим сторонам. Миядзаки показывает мир, к которому мы так привыкли, только с совершенно другой стороны. Вот например, кому сейчас интересны травинки? Но после того, как кто-то увидит эти травинки в каком-нибудь фильме Ghibli, живые, двигающиеся и прекрасно прорисованные, он иначе, со вниманием взглянет на них, проходя по настоящей поляне.

Раз мы заговорили о рисунке... В последнем фильме Миядзаки, "Поньо", не было использовано ни одного созданного на компьютере рисунка. Что вы об этом думаете? Ведь сами вы, будучи режиссёром, широко используете возможности компьютерной графики.

Мне сразу же понравилась идея Миядзаки, и я с большим энтузиазмом присоединился к проекту. Если бы у меня была возможность, я бы тоже делал только вручную нарисованные фильмы. Более того (но это моё личное мнение, я могу ошибаться) - мне кажется, что в компьютерной графике есть что-то банальное. Нет, я не имею в виду, что фильмы, созданные с её помощью, банальны - я смотрю фильмы студии Пиксар, и они мне очень нравятся. Но мне кажется, что этим образам не хватает определённости, осязаемости. Классический анимационный фильм делается с помощью рисунков на целлулоиде, их можно показать, поторогать. Сказать: "вот, смотри, этот рисунок - часть фильма". Как можно проделать такое в случае с CG-фильмом? Распечатать картинку? Нет, это не то. Не хватает ощущений.

На Студии Ghibli озучка обычно делается в последнюю очередь. Имеют ли аниматоры в процессе работы какие-то сведения или указания о том, какой будет озвучка?

В японском языке очень много похожих по звучанию слов, так что раскадровки обычно очень подробны в этом плане. Тем не менее, аниматор обычно не знает, что за озвучку добавят к его работе. В процессе Миядзаки пытается донести до всех только общую, основную идею. Ну и конечно, в раскадровках для звуков всегда есть разметка по времени, её и используют аниматоры.

В документальном фильме мы видели, что Миядзаки сам слушал Image Album к "Поньо" ближе к окончанию работы над фильмом. Остальные сотрудники знакомятся с музыкой к фильму в процессе работы?

Вообще аниматоры живут в совершенно другом мире, отдельном от того, где существует партитура и музыка... Иногда появляется сэмпл с музыкой, и мы слушаем её фоном при работе. Но с "Поньо" было не так. Может, Миядзаки и слушал что-то из Хисаиси, и кто-то, кто рядом работал, тоже слышал - случайно. В любом случае это действительно было уже в конце работы над фильмом. А вообще очень многие аниматоры предпочитают что-то своё, любимое, и сидят на работе в наушниках.

Правда ли, что следующий фильм Студии будет режиссировать Исао Такахата, и это будет его первая полнометражная работа после более чем десятилетнего перерыва?

Не очень понятно, будет или нет - есть ещё несколько проектов.

В ваших собственных фильмах вы отдаёте предпочтение рассказам о реальной жизни, и ваша любимая тема - велоспорт. Почему так?

Да, если не считать моей работы с Миядзаки, я больше люблю истории из жизни. Насчёт велоспорта - у меня есть некое внутреннее ощущение его правдивости, настоящести - особенно это касается спортсмена, который оказался один, отбившись от остальных. В жизни мы часто делаем то, что нам неинтересно, до чего нам на самом деле вообще нет дела. В велоспорте всё не так - там всё построено на искренности обязательств и усилий.

Как вы согласовываете свою склонность к реализму с необходимостью использовать воображение для работы с Миядзаки?

На самом деле то, что я не особо склонен фантазировать, никак не влияет на мою работу с Миядзаки, которого я считаю своим настоящим учителем, и в жизни, и в творчестве. Правда, учитель в прямом смысле слова из него неважный, совершенно несопоставимо с его собственным талантом. Но у нас в Японии говорят: когда дело доходит до техники, кради её.

Раз вам нравится экранизировать реалистичные истории, может, вы задумывались и о создании игрового фильма?

Нет, на самом деле нет. Мне очень нравится кино (мои любимые режиссёры - Уильям Уайлер и Акира Куросава), но сам я всё-таки продолжу заниматься анимацией. Я начал заниматься ею под влиянием Миядзаки. Делать фильмы вместе с ним - это воплощение моей мечты, и я очень благодарен за эту возможность тому, что я умею делать лучше всего и что я люблю больше всего - рисовать.

Thanks to Peter van der Lugt & GhibliWorld.
Не смотри на жизнь так же мрачно, как она на тебя! :p
Аватара пользователя
Дмитрий Марков
Предводитель
Сообщения: 4540
Зарегистрирован: 08 май 2006, 16:35

Сообщение Дмитрий Марков »

Хаяо Миядзаки: Портрет на фоне аниме
Текст: Борис Иванов

Изображение
Пока Mushi и другие студии бурно осваивали телеэфир, Миядзаки трудился на низших анимационных должностях. Творчества там было мало, рутины — много, и художник начал подумывать об уходе из профессии. Но затем он увидел советскую "Снежную Королеву" (1957) Льва Атаманова, понял, какой красивой, серьезной и "недиснеевской" может быть анимация, и решил прорываться в студийные лидеры, чтобы продвигать "новый курс".

Поскольку в начальство Миядзаки пробиться не мог, он стал профсоюзным вожаком. Его заместителем и лучшим другом был Исао Такахата. Будучи на 6 лет старше Миядзаки, Такахата раньше пришел в Toei, и, из-за полного неумения рисовать, быстро продвинулся в режиссеры. В отличие от более восторженного Миядзаки, обожающего витать в облаках, Такахата был приземленным поклонником итальянских неореалистов. Но он также презирал несправедливость, и вместе они были достойными вождями студийного профсоюза, который добивался от боссов повышения зарплаты и большего участия молодых художников в принятии творческих решений.
http://www.film.ru/article.asp?id=4707
Не смотри на жизнь так же мрачно, как она на тебя! :p
Ответить