Обсуждения комиксных терминов

Аватара пользователя
Mishazas
Ремесленник комиксов
Сообщения: 14496
Зарегистрирован: 19 май 2006, 18:02
Контактная информация:

Сообщение Mishazas »

Александр Ремизов писал(а):А не следует ли признать, что Sequential art вопреки мнению Википедии стоит рангом выше Graphic narrative, поскольку не зависит от способа изображения (графический, живописный, фотографический)? И не привязан к способу повествования - то есть повествование не обязательно драматургическое, а может быть и просто потоком сознания или абсолютной бессмыслицей. Иначе говоря, на вершине пирамиды таки Sequential art. Ниже пойдут подразденения по способу изображения, по жанрам, по объёму, по возрастным категориям und so weiter.
Затрудняюсь сказать. Среди коллег Айснера термин был принят далеко не всеми. Главный аргумент: «А мультики, они что не последовательные рисунки?» -- и в принципе это правильный вопрос, поскольку анимация вписываются в формулировку. Т.е. проблема Sequential Art в чрезмерной широте определения. Слово «искусство» было необходимо Айснеру, чтобы определить свою позицию к комиксу как к серьёзному явлению, когда он писал Sequential Art & Comics.

PS Кажется, в Википедии graphic narrative почти нет в статье «comics». Graphic narrative висит отдельной статьёй, которую кто-то там запостил самодеятельным образом:
http://en.wikipedia.org/wiki/Graphic_narrative
Т.е. это частная инициатива, а не основной материал. Судя по инфе внизу, это информация получит «знак качества» только если перейдёт в раздел comics
__________________
Per aspera ad comicus
http://www.comicsnews.org/author/mishazas
[email protected]
Аватара пользователя
Andrzej
Ремесленник комиксов
Сообщения: 17509
Зарегистрирован: 22 май 2006, 18:27
Откуда: Москва

Истеричный визг из Центра ИСЭПН РАН

Сообщение Andrzej »

http://www.r-komitet.ru/smi/smi-p-017.htm
Если кто еще не читал настоятельно рекомендую ознакомиться. Шедевр!
«Инакомыслие это высшая форма патриотизма» (с) Томас Джефферсон
Jeszcze Polska nie zginęła!
Авторская галерея: http://wilkowski.daportfolio.com/
Правила рисования Вуда:
1. Никогда не рисуйте то, что можно скопировать.
2. Никогда не копируйте то, что можно обвести.
3. Никогда не обводите то, что можно вырезать и наклеить.
Аватара пользователя
Tzratzk
Старец-основатель
Сообщения: 40944
Зарегистрирован: 06 май 2006, 08:55

Сообщение Tzratzk »

Это все было несколько лет назад. Все уже давно отсмеялись. :)
VIC
Новичок
Сообщения: 97
Зарегистрирован: 10 сен 2006, 13:27

Сообщение VIC »

Она забыла еще неурожаи упомянуть, глобальное потепление и дырки в азоновом слое...:d
Аватара пользователя
DanmaxX
Охотник на ведьм
Сообщения: 452
Зарегистрирован: 06 май 2006, 20:34
Откуда: мой адрес не дом и не улица, мой адрес Советский Союз
Контактная информация:

Сообщение DanmaxX »

Ржал до усеру...
:)
АНДЕГРАУНД - оскорбление во всех понятиях !!!
" Все будет хорошо ! Или наоборот, но тогда все будет очень плохо ! " Лесоруб
мой официальный и давно заброшенный сайт сайт http://baddreams.land.ru
Мой обновляемый блог http://danmaxx.blogspot.com/
VIC
Новичок
Сообщения: 97
Зарегистрирован: 10 сен 2006, 13:27

Сообщение VIC »

При желании можно выдвинуть подобные обвинения любому из искусств,начиная от балета и заканчивая архитектурой.(литературу вообще давно надо запретить а все книги собрать и сжечь на площадях)
Аватара пользователя
Eruialath
Новичок
Сообщения: 458
Зарегистрирован: 26 май 2006, 12:00

Сообщение Eruialath »

О! Ещё один человек (кроме меня), который считает, что исконное русское название комикса - "лубок"... В остальном наши мнения расходятся.
VIC
Новичок
Сообщения: 97
Зарегистрирован: 10 сен 2006, 13:27

Сообщение VIC »

Eruialath писал(а):О! Ещё один человек (кроме меня), который считает, что исконное русское название комикса - "лубок"... В остальном наши мнения расходятся.
Кстати, лубок появился в китае, а в россию пришел из германии. Это по поводу русскости лубка.:p
Аватара пользователя
Eruialath
Новичок
Сообщения: 458
Зарегистрирован: 26 май 2006, 12:00

Сообщение Eruialath »

VIC писал(а):Кстати, лубок появился в китае, а в россию пришел из германии. Это по поводу русскости лубка.:p
Я исключительно по поводу аутентичности названия. Оп поводу исконности самого явления рассуждать не дерзну.
VIC
Новичок
Сообщения: 97
Зарегистрирован: 10 сен 2006, 13:27

Сообщение VIC »

Eruialath писал(а):Я исключительно по поводу аутентичности названия. Оп поводу исконности самого явления рассуждать не дерзну.
Комикс-это серия рисунков дающая сюжет в развитии. Лубок-это просто картинка с подписями. К комиксу ближе житийная икона, где основной сюжет в центре, а по периметру развитие сюжера.Давайте переименуем российский комикс в икону.(Журнал житийных икон-"Монстры слизняки с марса против сестричек лесбиянок"-внушает...:D )
Аватара пользователя
Mishazas
Ремесленник комиксов
Сообщения: 14496
Зарегистрирован: 19 май 2006, 18:02
Контактная информация:

Сообщение Mishazas »

Eruialath писал(а):О! Ещё один человек (кроме меня), который считает, что исконное русское название комикса - "лубок"... В остальном наши мнения расходятся.
Среди возможных альтернатив «комиксу», я встречал «НЕО-лубок». Ребята на полном серьёзе лоббировали это определение, как более приятственное русскоязычному уху :)

По семантической составляющей лубок близок американскому слову pulp. И в том, и в другом случае речь идет о технологии производства с последующей переквалификацией определения с производственных на культурологические аспекты. В нашем случае лубком называли кустарные, первоначально лубяные, ксилографии. Название вобрало в себя затем всю народную, массовую литературу. Американское «pulp» значит «макулатура». Массовые издания печатались на переработанной дешёвой бумаге и снабжались большим количеством иллюстраций. Термин распространился на всю дешёвую беллетристику.

Слегка поправлю информацию Виктора: понятию «комикс» в иконописи соответствует не «житийная икона», а «клеймо». Житийная икона состоит из средника и клейма. В среднике -- основная тема (в американских комиксах эту функцию выполняет обложка или splash page титульная страница), а по периметру -- клеймо, или графический рассказ. Это и есть, наверное, самое древнее наше, из доживших до современности, определение для рисованной истории. Естественно, клейма, как иконописный жанр, не были отечественным изобретением. Они существовали ещё до Рублева и Дионисия и в ирландской, и в византийской школах.

Могу рекомендовать оппонентам «комикса» называть свои произведения «клеймами», а себя -- «клеймовщиками». Не уверен, что все их поймут, но самобытность сохранится :)
__________________
Per aspera ad comicus
http://www.comicsnews.org/author/mishazas
[email protected]
Аватара пользователя
Роман Сурженко
Местный
Сообщения: 734
Зарегистрирован: 06 май 2006, 16:37
Контактная информация:

Сообщение Роман Сурженко »

Mishazas писал(а):

Могу рекомендовать оппонентам «комикса» называть свои произведения «клеймами», а себя -- «клеймовщиками». Не уверен, что все их поймут, но самобытность сохранится :)
То есть, нарисовать комикс - "заклеймить" :)
Пришел, увидел, удалил.
Аватара пользователя
Mishazas
Ремесленник комиксов
Сообщения: 14496
Зарегистрирован: 19 май 2006, 18:02
Контактная информация:

Сообщение Mishazas »

Роман Сурженко писал(а):То есть, нарисовать комикс - "заклеймить" :)
__________________
Пришел, увидел, удалил.
Пришел, увидел, заклеймил :)
__________________
Per aspera ad comicus
http://www.comicsnews.org/author/mishazas
[email protected]
gusevart

Сообщение gusevart »

Интересно.:)
А вот и правда, очень хорошо бы найти наше русское определение.
Ломаю голову, но тщетно.
Хотелось бы термин исконный, но в тоже время не архаичный. Как бы с родни слогану. Крылатое слово. Когда мы слышим "комикс", "манга", мы сразу понимаем о чём речь. Что, мы хуже них?:mad:
Аватара пользователя
Eruialath
Новичок
Сообщения: 458
Зарегистрирован: 26 май 2006, 12:00

Сообщение Eruialath »

Среди возможных альтернатив «комиксу», я встречал «НЕО-лубок». Ребята на полном серьёзе лоббировали это определение, как более приятственное русскоязычному уху
Ну, я не буду всерьёз на эту тему спорить. Хотя бы потому, что к слову "лубок" отношусь с долей юмора. Возможно, я мало смайликов ставлю, когда шучу...
Могу рекомендовать оппонентам «комикса» называть свои произведения «клеймами», а себя -- «клеймовщиками». Не уверен, что все их поймут, но самобытность сохранится
Самобытно, хотя и менее расхоже. Потому и резонанс не тот. В любом случае, интересная этнографическая справка. Спасибо.
А вот и правда, очень хорошо бы найти наше русское определение.
Ну, ничего специфически-русского в комиксе нет, поэтому и своего термина вроде бы не требуется. Насчёт того, что "комикс" звучит отвратительно - это впечатлительный бред автора статьи. Нормально звучит. Из калек есть ещё "графическая новелла" (перевод "в лоб" graphic novel). В "Городе грехов", например, этот термин был использован для того, чтобы дистанцироваться от "заурядных комиксов", которые суть не произведения искусства. Эта разница была подчёркнута и в предисловии. Мне такое разделение кажется не слишком состоятельным хотя бы по той причине, что цель у него исключительно маркетинговая.
Ответить