Только что открывшийся сайт-архив русской эмигрантской прессы 20–30-х годов – важнейшее и невероятно наглядное пособие для воспитания исторического мышления
Если комиксы Дризо просты и понятны, то в комиксы "ИР" для детей въехать никак не мог: сплошь какие-то иносказания, туманные намёки, язык Эзопа и сивилл.
-- в этом исследовании тому нашлось объяснение, вернее, версия:
В 1931 г. подход к созданию детской странички журнала, по-видимому, меняется – предпочтение отдается комиксам (что однако трудно проследить ввиду маленькой подборки журналов в российских библиотеках).
В подшивке за этот год только в № 12 появляется заявленная в Оглавлении эта рубрика. Героями комиксов от номера к номеру становится ослица Пэка (со своими друзьями: слоником Ямбо, петушком Петей и хозяевами-стариками Мартиной и Мартином), которая каждый раз неудачно хочет обвести вокруг пальца своих хозяев (№12 – «Пэка встречает приведение», №14 – «Пэка попала впросак», №20 – «Пэку обидели», №24 – «Пэка- сестра милосердия»). Иногда на смену ослице приходит другой забавный герой - обезьянка Скока (№23 – Приключения мистера Скока»).
Не исключено, что рисунки имели некий политический подтекст, потому что скупость рисунка и не слишком занимательные персонажи, а также внезапная перемена героев, создают иллюзию какого-то политического подтекста. Тем более журнал, пытающийся балансировать между правыми (кадетами) и левыми (меньшевиками), частенько подвергался ироническим нападкам. Не были ли закамуфлированы под детскими, не слишком занимательными комиксами, личные ответы редакции журнала на выпады тех или иных лиц?
Хотя комикс про обезьяна Скока вполне себе внятный, без фиги в кармане