Страница 1 из 1
"Звёздные Войны" /комиксы/
Добавлено: 15 авг 2006, 14:17
Александр Ремизов
Некоторые на русском.
http://www.swtimeline.ru/
(Серия Infinities - интересная вещь для тех, кто "в теме": альтернативная история SW)
Немного, но только на русском.
http://comics.starwars.spb.ru/
Добавлено: 02 сен 2006, 19:37
ArtemedoN
А какой тип перевода вам понравился больше? Графический или текстовый?
Добавлено: 02 сен 2006, 22:33
Александр Ремизов
ArtemedoN писал(а):А какой тип перевода вам понравился больше? Графический или текстовый?
Имеется в виду впечатанный текст в страницы или появляющийся при навелении курсора?
Мне больше нравится, когда текст впечатан намертво в картинку. Тогда картинки можно в папочку сложить и разглядывать в любое время.
Добавлено: 02 сен 2006, 22:45
ArtemedoN
В ближайшие дни на сайте СВТ появятся архивы, то есть вместе с картинами в папке будут лежать html файлы с переводом. Если так, то что удобнее? Мне имхо "текстовый перевод", и тому есть ряд причин.
Добавлено: 02 сен 2006, 22:54
Александр Ремизов
Я со своей колокольни думаю, что чем меньше читатель переключает внимание с текста на картинки и обратно, тем лучше. Текст и рисунки воспринимаются разными полушариями мозга, поэтому процесс переключения может быть критичен. Практика и статистика показывают, что для многих этот процесс непреодолим: они либо только разглядывают картинки, либо только читают текст, а соединить эти два действия не в состоянии.
Добавлено: 02 сен 2006, 23:01
ArtemedoN
Ээм, человек в любом случае будет читать текст на картинках (на комиксе). А если он просто картинки расматривает, то ему и перевод особо не мешает..
Комиксы хорошо читать в оригенале, тем более что не всегда уверен в добросовестность переводчиков. А так, наведя мышкой, всегда можно посмотреть перевод.
И переводить так намного быстрее и легче, точнее накладывать перевод. И кстати, редактировать перевод тоже не составляет никакого труда.
Добавлено: 02 сен 2006, 23:22
Александр Ремизов
Не все владеют языком оригинала и, вобщем-то не обязаны владеть. Опять же проще скачать архив и смотреть в любое время, чем постоянно торчать на сайте, расходуя траффик.
Да ладно, в любом случае то, что делаете вы с Петром - это благое дело. Независимо от выбранного способа. И дарёному коню в зубы не смотрят
Жаль, что многие сканы очень низкого качества. Но это уже никак не поправишь. Что ребяты-пираты насканировали, то и имеется в наличии.
Добавлено: 02 сен 2006, 23:52
ArtemedoN
Не все владеют языком оригинала и, вобщем-то не обязаны владеть. Опять же проще скачать архив и смотреть в любое время, чем постоянно торчать на сайте, расходуя траффик.
Дык будут со дня на день комиксы в архивах. И с переводом.
Жаль, что многие сканы очень низкого качества. Но это уже никак не поправишь. Что ребяты-пираты насканировали, то и имеется в наличии.
Комиксы отсканированы намного в более хорошем качестве чем они лежат у меня и у Питера. Почему Питер их не выкладывает в оригенальном размере и качестве? Не знаю. Наверно слишком много эфектов накладывает на комиксы, попутно подтирая все неровности и шумы которые свойственны сканированным обьектам. Хотя в итоге его комикс занимает столько же сколько просканированый оригенал, но с более плохим качеством... Его дело.
Я же повышаю уровень сжатия у комикса, и немножко уменьшаю резолюцию (Для 1024х768), так как php счетчик на моем сайте показывает что у большинства посетителей стоит именно это экранное разрешение.
Я повышаю уровень сжатия jpeg с целю экономии трафика пользователей. Были опросы, что пользователь предпочитает, какие размеры и какой вес комикса при каком качестве. В итоге был найден компромис.
Отсканированые "оригеналы" всегда можно найти и скачать в p2p сетях с наилучшем качеством.. (Для сравнения, если оригенал занимает 17-21 мегобайт, то у меня мегобайт 8-12). У меня же сайт орентирован больше на "любителей" Звездных Войны, чем на любителей комиксов как впринципе. Им важнее прочитать больше, за те же деньги (деньги всмысле они же за трафик платят).