В Японии была могучая протокомиксная культура. Историк манги Фредерик Шодт, объясняет, что это во многом способствовало стремительному росту на японской почве и перерастанию в мангу американского комикса. В Китае ещё более древние протокомиксные традиции, но они не захотели перенимать передовой американский опыт и долгое время оставались на уровне лианхуанхуа.Дмитрий Марков писал(а): ↑26 ноя 2023, 16:20Ну, я тут "протомангу" скорее иллюстрировал. Она все-таки значительно позднее появилась, причем явно на основе тех самых "взрослых" газетных комиксов 40х - 60х годов про которые сейчас вообще ни кто не помнит (хотя европейское влияние на японию даже в ранние годы было очень сильно).
Китайские комиксы
- Mishazas
- Ремесленник комиксов
- Сообщения: 14256
- Зарегистрирован: 19 май 2006, 18:02
- Контактная информация:
Re: Классика мирового протокомикса
- Вложения
-
- Цукиока Ёситоси. Полицейский угрожает арестовать гейшу из Аманойи по обвинению в недостойном обнажении в жаркий летний день.jpg (813.34 КБ) 4947 просмотров
- Дмитрий Марков
- Предводитель
- Сообщения: 4740
- Зарегистрирован: 08 май 2006, 16:35
Re: Классика мирового протокомикса
"не захотели перенимать передовой американский опыт"
А был-ли тот самый передовой опыт? Вот вопрос. То что я видел у настоящих китайских комиксистов на голову превосходило лучшее что есть и у американцев и у японцев. Это как учить Джеки-Чена восточным единоборствам на основе карате или обычной уличной драки (я конечно не имею ввиду Бастера Киттона или Чарли Чаплина - но они сами были носителями многовековой цирковой традиции, в том числе постановочных сценических боев мастером которых был отец Киттона).
Конечно и тема этих китайских комиксов очень специфичная и вряд-ли будет оценена на западе - эта их любимая "культивация" (котрой как я понимаю посвещена большая часть китайского фентези).
А был-ли тот самый передовой опыт? Вот вопрос. То что я видел у настоящих китайских комиксистов на голову превосходило лучшее что есть и у американцев и у японцев. Это как учить Джеки-Чена восточным единоборствам на основе карате или обычной уличной драки (я конечно не имею ввиду Бастера Киттона или Чарли Чаплина - но они сами были носителями многовековой цирковой традиции, в том числе постановочных сценических боев мастером которых был отец Киттона).
Конечно и тема этих китайских комиксов очень специфичная и вряд-ли будет оценена на западе - эта их любимая "культивация" (котрой как я понимаю посвещена большая часть китайского фентези).
- Mishazas
- Ремесленник комиксов
- Сообщения: 14256
- Зарегистрирован: 19 май 2006, 18:02
- Контактная информация:
Re: Классика мирового протокомикса
Так, стоп, это тема протокомиксов!Дмитрий Марков писал(а): ↑26 ноя 2023, 16:57"не захотели перенимать передовой американский опыт"
А был-ли тот самый передовой опыт? Вот вопрос. То что я видел у настоящих китайских комиксистов на голову превосходило лучшее что есть и у американцев и у японцев.
Т.е. работ не позднее начала XX века (для Европы, Азии, возможно середины XX века), далее назад — вглубь веков.
И я сейчас говорю только о них.
Каких именно китайских комиксистов до середины XX века ты имеешь в виду?
«Иллюстрированную книга истории трех царств»?
Ещё кого-нибудь?
- Вложения
-
- Иллюстрированная книга истории трех царств, 遺香堂繪像三國志 (дин. Мин), 1.jpg (231.41 КБ) 4939 просмотров
-
- Иллюстрированная книга истории трех царств, 遺香堂繪像三國志 (дин. Мин), 2.jpg (241.14 КБ) 4939 просмотров
-
- Иллюстрированная книга истории трех царств, 遺香堂繪像三國志 (дин. Мин), 3.jpg (232.02 КБ) 4939 просмотров
- Дмитрий Марков
- Предводитель
- Сообщения: 4740
- Зарегистрирован: 08 май 2006, 16:35
Re: Классика мирового протокомикса
"Каких именно китайских комиксистов до середины XX века ты имеешь в виду?"
Нет, это я современных комиксистов имел в виду (скорее всего из Гонконга). Конечно китайцы много чего позаимствовали, как и японцы. Но традиции у них тоже очень сильны (гораздо сильнее чем у тех-же японцев), да и мастерство явно повыше. Так что весь этот западный опыт был изучен и интегрирован (если было что-то полезнгое). Это хорошо видно по современно манере преподавания живописи в китае. Вроде бы нормальная ервпоейская живопиь - реализм. Так да не так. Технику они взяли, а вот философию оставили свою. Так что с детства учат не копировать образ с натуры, а создавать его "идеализированный" вариант.
Просто современным китайским комиксам у западных и восточных соседей учитсья нечему (в отличии от тех-же корейцев). Они сами кого хочешь поучат той свободной манере в которой выполнены работы (я такого больше ни где не встречал).
Нет, это я современных комиксистов имел в виду (скорее всего из Гонконга). Конечно китайцы много чего позаимствовали, как и японцы. Но традиции у них тоже очень сильны (гораздо сильнее чем у тех-же японцев), да и мастерство явно повыше. Так что весь этот западный опыт был изучен и интегрирован (если было что-то полезнгое). Это хорошо видно по современно манере преподавания живописи в китае. Вроде бы нормальная ервпоейская живопиь - реализм. Так да не так. Технику они взяли, а вот философию оставили свою. Так что с детства учат не копировать образ с натуры, а создавать его "идеализированный" вариант.
Просто современным китайским комиксам у западных и восточных соседей учитсья нечему (в отличии от тех-же корейцев). Они сами кого хочешь поучат той свободной манере в которой выполнены работы (я такого больше ни где не встречал).
- Mishazas
- Ремесленник комиксов
- Сообщения: 14256
- Зарегистрирован: 19 май 2006, 18:02
- Контактная информация:
Китайские комиксы
Нечему будет учиться, когда их станут читать по всему миру так же, как "Бакуман", "Наруто", "Акиру", "Огами Ито". Комикс — рассказ в картинках. Слово "рассказ" стоит на первом месте. Если картинки потрясающие, а рассказа нет, то это, как правило, достижение больше в области изобразительного искусства, чем комикса. Если комикс все читают на родине автора — комикс становится национальной классикой. Если читают за её пределами — мировой классикой. Это полноценный критерий.Дмитрий Марков писал(а): ↑26 ноя 2023, 19:27Просто современным китайским комиксам у западных и восточных соседей учитсья нечему (в отличии от тех-же корейцев). Они сами кого хочешь поучат той свободной манере в которой выполнены работы (я такого больше ни где не встречал).
Из китайских классиков лианхуанхуа крупнейший — шанхаец Чжан Лепин (1910—1992), создатель историй про сироту Санмао (буквально — три волоска). В пяти-шести кадрах мог достигать такого драматического накала, на который у Достоевского уходило с десяток тысяч слов, да и то не всегда с аналогичным результатом.
Нашёл китайский сайт, где одну из его книжек, «Странствия Санмао» опубликовали целиком.
http://culture.ifeng.com/a/20170928/52207600_0.shtml
- Вложения
-
- Чжан Лепин во время работы над «Странствиями Санмао», Цзясин, 1947.jpg (125.01 КБ) 4922 просмотра
-
- Странствия Санмао, с. 01. Одиночество.jpg (781.22 КБ) 4922 просмотра
-
- Санмао в армии, с. 083.jpg (69.48 КБ) 4922 просмотра
-
- Чжан Лепин (7-й слева) со съёмочной группой фильма «Странствия Сан Мао», апрель 1949.jpg (230.59 КБ) 4922 просмотра
-
- Памятник Чжану Лепину и его персонажу.jpg (383.43 КБ) 4918 просмотров
- Дмитрий Марков
- Предводитель
- Сообщения: 4740
- Зарегистрирован: 08 май 2006, 16:35
Китайские комиксы
У них там свой мир, о котором мы мало что знаем...
https://www.youtube.com/watch?v=bXGwMlcrbgY
https://www.youtube.com/watch?v=9O9c_7M0JvI
https://www.youtube.com/watch?v=bXGwMlcrbgY
https://www.youtube.com/watch?v=9O9c_7M0JvI
- Дмитрий Марков
- Предводитель
- Сообщения: 4740
- Зарегистрирован: 08 май 2006, 16:35
Re: Китайские комиксы
Добрый дедушка китайского (вернее "Hong-Kong`ского") комикса... ))) (что-то вроде нашего Петухова, но куда более везучий).
Ставит подпись "Tony Wong" на всей продукции, которую выпускает его издательство.
P.S. В конце ссылка для тех кто захочет познакомится с отечественной классикой (тираж конечно не тот...)
Ставит подпись "Tony Wong" на всей продукции, которую выпускает его издательство.
P.S. В конце ссылка для тех кто захочет познакомится с отечественной классикой (тираж конечно не тот...)

- Вложения
-
- DaHeroOfDisPiece.png (38.15 КБ) 4872 просмотра
-
- HolyShit.png (664.36 КБ) 4872 просмотра
-
- images.png (128.56 КБ) 4872 просмотра
-
- IsThatDickTracy.png (608.09 КБ) 4872 просмотра
-
- jj.png (660.28 КБ) 4872 просмотра
-
- SheCouldOnlyAffordOneStocking.png (633.93 КБ) 4872 просмотра
-
- SnaggingAPieceOfTheMarket.png (599.18 КБ) 4872 просмотра
-
- TheWritersStrikeGetsUgly.png (632.53 КБ) 4872 просмотра
-
- Untitled-1.png (558.32 КБ) 4866 просмотров
- Дмитрий Марков
- Предводитель
- Сообщения: 4740
- Зарегистрирован: 08 май 2006, 16:35
Re: Китайские комиксы
Наконец-то я их нашел (сканы тех самых комиксов дедушки Вонга) )))
Ну и надо признать, что в отличие от американских комиксов, содержание от обложек не сильно отличается.
Да и дедушка Вонг талантом обделен не был (при всей специфике своего творчества).
Рисовал явно в стиле "Гэкига" (более мрачные и драматичные сюжеты чем в манге и упрощенная графика)
https://www.2nunu.com/comic-%E8%88%8A%E ... -2639.html
Ну и надо признать, что в отличие от американских комиксов, содержание от обложек не сильно отличается.
Да и дедушка Вонг талантом обделен не был (при всей специфике своего творчества).
Рисовал явно в стиле "Гэкига" (более мрачные и драматичные сюжеты чем в манге и упрощенная графика)
https://www.2nunu.com/comic-%E8%88%8A%E ... -2639.html
- Вложения
-
- 21622823159012_656.jpg (120.06 КБ) 2608 просмотров
-
- Без названия.png (585.01 КБ) 2601 просмотр
- Mishazas
- Ремесленник комиксов
- Сообщения: 14256
- Зарегистрирован: 19 май 2006, 18:02
- Контактная информация:
Re: Китайские комиксы
«Наши руки» Син Синя (перевод с китайского) в ежегодном альманахе «Круглый год» за 1957 г.
По аналогии с «руманга» это можно назвать «рулианьхуаньхуа», поскольку тут не лианьхуаньхуа, а весьма качественная стилизация под них художника Александра Абрамовича Алейникова. В круглогодичном сборнике стихов, рассказов, сказок, очерков и стрипов интернациональной тематике отводилось немало места, и материалы о Китае до поры до времени составляли заметную их часть. Но, как известно, Хрущёв встретился с Мао Цзэдуном, и Мао вроде даже как бы одобрил ХХ съезд: «У Сталина было три гнилых пальца, правильно, что вы их показали». «Не, — запротестовал суевредный Никита Сергеевич, широко известный за свою привычку спорить по любому поводу, — гнилых пальцев было гораздо больше». «И не только пальцев!» — хотел добавить он, но замешкался, забыв, как правильно произнести это слово по-китайски, а Великий Кормчий сурово его осадил: «Нет! Гнилых пальцев было только три». Как известно, с тех пор пошло ухудшение российско-китайских отношений. Количество китайских материалов в «Круглом году» станет сокращаться, потом и вовсе сойдёт на нет, а в 60-х, когда потихоньку начали перепечатывать Пифа, что-то ещё из комиксов, то лианьхуаньхуа обошли стороной.
По аналогии с «руманга» это можно назвать «рулианьхуаньхуа», поскольку тут не лианьхуаньхуа, а весьма качественная стилизация под них художника Александра Абрамовича Алейникова. В круглогодичном сборнике стихов, рассказов, сказок, очерков и стрипов интернациональной тематике отводилось немало места, и материалы о Китае до поры до времени составляли заметную их часть. Но, как известно, Хрущёв встретился с Мао Цзэдуном, и Мао вроде даже как бы одобрил ХХ съезд: «У Сталина было три гнилых пальца, правильно, что вы их показали». «Не, — запротестовал суевредный Никита Сергеевич, широко известный за свою привычку спорить по любому поводу, — гнилых пальцев было гораздо больше». «И не только пальцев!» — хотел добавить он, но замешкался, забыв, как правильно произнести это слово по-китайски, а Великий Кормчий сурово его осадил: «Нет! Гнилых пальцев было только три». Как известно, с тех пор пошло ухудшение российско-китайских отношений. Количество китайских материалов в «Круглом году» станет сокращаться, потом и вовсе сойдёт на нет, а в 60-х, когда потихоньку начали перепечатывать Пифа, что-то ещё из комиксов, то лианьхуаньхуа обошли стороной.
- Вложения
-
- Синь Син. Наши руки. КГ 1957, с 70.jpg (817.02 КБ) 2075 просмотров
-
- Mao Tsé-toung, portrait en buste, assis, faisant face à Nikita Khrouchtchev, pendant la visite du chef russe à Pékin.jpg (192.27 КБ) 2075 просмотров
- Mishazas
- Ремесленник комиксов
- Сообщения: 14256
- Зарегистрирован: 19 май 2006, 18:02
- Контактная информация:
Re: Китайские комиксы
Коммунистические комиксы Китая
https://dzen.ru/a/Z1Mg3HfVzGteHYkw
https://dzen.ru/a/Z1Mg3HfVzGteHYkw
Ко времени публикации « Улитки-ракушки » в 1957 году Коммунистическая партия Китая (КПК) давно задавалась вопросом, как опираться на литературный канон, который включал традицию демонов, богов и духов. КПК гордилась тем, что основана на идеях рационального и научного мышления — сверхъестественное противоречило этому. В 1942 году в своих «Выступлениях на Яньаньском форуме по литературе и искусству» (которые позже легли в основу трактовки литературного наследия Китая в раннем КНР) Мао Цзэдун утверждал, что «старые формы» можно «переделать и наполнить новым содержанием». Получив задание контролировать трансформацию издательства ляньхуаньхуа, в 1951 году Бюро культуры выразило обеспокоенность по поводу названий с чрезмерно «пессимистичным», «фаталистическим» или «суеверным» содержанием, которое противоречило «рациональному и научному мышлению». Но они не были запрещены напрямую. Вместо этого были опубликованы переделанные истории, которые сочетали коммунистическую риторику со сверхъестественным вмешательством. Эти истории как восхваляли культурное наследие Китая, так и высмеивали общество до коммунизма.
Многие ляньхуаньхуа — это истории любви, в которых главный герой влюбляется в прекрасную, но сверхъестественную героиню, которая, в свою очередь, очарована его сыновней почтительностью и трудовой этикой. Темы свободы выбора в браке доминировали в дискурсе КПК с момента принятия Нового закона о браке в 1950 году, который, среди прочего, требовал согласия обеих сторон на брак, что партия стремилась представить как революционное.
Однако власти вскоре изменили свое мнение. Ляньхуанхуа со сверхъестественными элементами начали запрещать с 1965 года, следуя более ограничительной национальной культурной политике, которая привела к Культурной революции в следующем году. Ляньхуанхуа, которые когда-то, если не праздновались, то, по крайней мере, терпели за включение «странного», теперь стали «суеверными». Но даже накануне Культурной революции не было тотального осуждения китайской мифологии, монстров и демонов. Некоторые истории, такие как каноническое Путешествие на Запад , поклонником которого был Мао и которое было адаптировано в 1962 году, были просто слишком хорошо известны.
Группа по обзору Lianhuanhua, созданная в 1965 году, получила задание изучить льяньхуанхуа, находящиеся в обращении, составить список тех, которые необходимо запретить, и организовать их сбор, хотя она и предупредила, что слабое регулирование означает, что запрещенные названия могут продолжать циркулировать. Lianhuanhua, в которых женщины превращаются в животных или магических существ, чтобы соблазнить героя, были одними из первых, которые были удалены.
- Вложения
-
- Дети читают ляньхуанхуа возле «Библиотеки прокатных книг на улице Ван Фу», Пекин, 2 сент. 1966.jpg (524.54 КБ) 1228 просмотров