Комиксы издательства "Козаки"

Аватара пользователя
Mishazas
Ремесленник комиксов
Сообщения: 13815
Зарегистрирован: 19 май 2006, 18:02
Контактная информация:

Комиксы издательства "Козаки"

Сообщение Mishazas »

Изображение
Изображение

КОМИКС ПО-УКРАИНСКИ

Автор: Ольга САМУСЕНКО

Что такое комикс? Произведение литературы и изобразительного искусства одновременно. Книга, которую можно не только читать, но и смотреть. А еще классный комикс — это залог вашего хорошего настроения!
К сожалению, в Украине как-то не принято читать комиксы. Может, потому, что и издавать их тоже не принято. К счастью, в нашей стране все-таки есть издательство, которое не боится экспериментировать и выпускает книги в этом несколько необычном для нас жанре.
О том, есть ли перспективы у украинского комикса, какими должны быть его герои и о многом другом нам рассказал директор издательства «Козаки» Игорь Харченко.

Чем издательство «Козаки» отличается от других предприятий этого профиля?
— Сложный вопрос. Могу просто рассказать историю издательства. Зарегистрировано оно в 1991 году. На то время издательство для меня было как хобби: в армии я выдавал боевой листок, в школе рисовал стенгазеты, потом писал какие-то статьи, заметки. У меня всегда был какой-то такой пунктик по поводу издательского дела. И поэтому я занялся именно этим.
Первым мы выпустили сборник произведений Елены Телиги. Тогда, в 1992 году как раз устанавливали крест на месте расстрела поэтессы и ее единомышленников, и одно из крупных государственных издательств готовило к публикации книжку стихотворений Елены Ивановны. Но в декабре выяснилось, что это издательство не сможет выпустить ее ко дню установки креста. Тогда мы переиздали эту книгу, которая тогда уже была напечатана на Западе. Потом специалисты нам, неотесанным, которые поперлись в издательское дело, объяснили, что за такой короткий промежуток времени это сделать невозможно. Но это невозможное было сделано несколькими людьми, в число которых входил и я. И я очень благодарен директору типографии МВД Украины Владимиру Тарасюку, светлая ему память, который в 1992 году рискнул связаться с нами. Эта книга была отмечена на выставке «Українська книга — 92». Никто не мог поверить, что это первенец нашего издательства.
Потом были разные проекты. Но мы всегда брались за какие-то новаторские идеи. Есть ряд авторов — и научных работников, и литераторов, — которым мы помогли дебютировать, издав их первую книжку, или как-то по-другому посодействовали их творчеству. Сейчас это известные фамилии. Мы никогда не боялись рисковать и публиковать что-то впервые, хотя с финансовой стороны это всегда был риск. У нас была очень хорошая дистрибуция и было много предложений разных заграничных инвесторов. Раньше из-за границы была заинтересованность к вложению средств в украинское издательское дело. Но наша Верховная Рада «патриотично» приняла решение ограничить иностранные инвестиции до 30%, и интерес к Украине у заграничных инвесторов исчез.
Не знаю, насколько мы лучше других или хуже. Но мы пытаемся сделать что-то новое. Сейчас мы вкладываем средства в создание украинского комикса.
Есть две школы комикса: голливудская и итало-французская. Может, на самом деле есть какое-то другое деление, но для себя мы выделили такие направления. В голливудском комиксе обычно очень мало слов и много действия, поэтому его можно понять и не зная языка. А вот итало-французская школа предусматривает текст, который обязательно нужно читать. Наши комиксы тоже нужно читать. Мы выбрали более шутливый стиль. Наш принцип — ни одного убитого: невзирая на то что наши герои постоянно с кем-то дерутся, моря крови нет. Мы стремимся показать, что нужно уметь постоять за себя, но без чрезмерной жестокости. Жестокости в нашей жизни и так хватает. Комиксы могут быть выполнены в разных стилях, поэтому мы работаем над разными вариантами.
Еще у нас есть продукция по управлению и менеджменту: мы делаем пособия. Такого отечественного продукта в Украине почти нет.
А комикс вписывается в нашу культуру, или это что-то инородное для Украины?
— Я считаю, что украинцы в этом мало чем отличаются от остальных наций мира. Комикс — отдельный литературный жанр, который сегодня очень популярен в мире. По сравнению с тиражами в других странах наши — просто микроскопические. В Японии, если я не ошибаюсь, где-то 60% всей печатной продукции составляют комиксы. И это при том, что в их истории не было никакого комикса. Но они восприняли его и сделали японским. Японцы даже создали свою отдельную школу этого жанра. Мы точно так же хотим сделать комикс украинским.
Изображение
Как возникла идея создать книгу комиксов «Як Пиріг став Пирогом»?
— Идея родилась в голове моего товарища Вадима Карпенко, еще когда мы учились в университете. Он хорошо владел французским языком и в свое время ознакомился с французским комиксом, героем которого был Астерикс — галл, который когда-то воевал с Римской империей. Этот комикс — классика жанра.
Потом, в 1993 году мы издали нашу первую тоненькую книгу комиксов — где-то треть того, что вышло сейчас, — которую нарисовал художник Гайдученко. Она вышла огромным на то время тиражом — 100 тысяч экземпляров — и имела невероятный успех. И это при том, что мы столкнулись с непониманием этого жанра в Украине.
В чем проявлялось это непонимание?
Изображение
— Торговля не воспринимала нас серьезно, когда мы приходили с нашим творением. «Комиксы не пойдут. Мы пробовали продавать американские комиксы — ничего не вышло. А что уж тут наши», — говорили они. В конечном итоге оказалось, что если магазин правильно предлагает книгу, дает читателю возможность ознакомиться с ней, то наш комикс хорошо продается. А когда мы устраивали прямые продажи, то авторы были в восторге, когда видели, как покупают их творение и как малыши и взрослые стоят в очереди, чтобы получить автограф.
Изображение
А почему именно казацкая тематика? Казак — это образ, близкий каждому жителю Украины?
— Необходимо понимание того типажа, который близок именно нам. Для японцев таковым является самурай, для французов — галл Астерикс. Мы решили, что казак — это типаж, наиболее объединяющий для Украины, наиболее приемлемый и понятный. Казацкие персонажи нормально воспринимаются на Востоке и Западе, в Центре, на Юге и Севере Украины. То есть это такой образ, который гармонирует с душой современного украинского гражданина.
Изображение
Какая основная черта украинского комикса? Может, чувство юмора героев или еще что-то?
— Я думаю, что и чувство юмора, и ссылки на собственную историю. Наш язык дает возможность играть оттенками слов, значениями и подтекстами. А украинский характер дает возможность показать себя с разных сторон, посмеяться над собой и увидеть себя в таком свете, в котором еще не видели. Поэтому можно, например, делать украинские биографии в виде комикса. Показательно то, что когда попробовали просто перевести на украинский или русский языки голливудские комиксы и издать, люди их не восприняли. К счастью о нашем комиксе мы слышим лишь позитивные отзывы читателей.
В Голландии есть частный музей комикса. И когда в 2004 году после Майдана Украина стала известна на весь мир, этот музей начал искать украинские комиксы. Он решил лучшее место — при входе — отдать Украине и таким образом отметить нашу страну. К сожалению, тогда из всей Украины нашли только нас. Голландцы были очень этим удивлены. Они выкупили у нас несколько экземпляров. Но представьте себе: человек заходит в помещение с названием нашей страны — а там только единственная наша книжка. Я считаю, что украинцы заслуживают большего!
Какие герои, по вашему мнению, были бы интересны для украинского читателя?
— Вот чего у нас хватает, так это героев. Мне очень нравится фильм «Храброе сердце». Шотландия — небольшая страна, но о ней снимается такой красивый фильм. А об Украине их можно было бы снять в сотню раз больше! Думаю, были бы интересны герои и казацкой, и княжеской эпох, можно захватить и Триполье. Комикс — это жанр, который не ограничивает: все зависит от фантазии автора и искусства художника. Мне кажется, сейчас есть спрос на положительных героев, которые бы формировали позитивные смыслы, несли позитивный заряд в жизни. Негатива много и в нашей повседневности, на экранах телевизоров, в газетах, в Интернете. То, что будет давать позитивный заряд, будет восприниматься. Это не обязательно должен быть комикс о каком-то выдающемся человеке. Например, не обязательно делать комикс о Сагайдачном — пусть это будет комикс об эпохе Сагайдачного. Или можно показать Хотинскую битву глазами не султана или гетмана, а рядового казака. Стивен Кови в одной из своих книжек, посвященных лидерству, говорил, что жизнь простой крестьянской женщины, которая посвятила себя тому, чтобы дать образование своему сыну, не менее важна и не менее глубока, чем жизнь человека, который стал президентом Соединенных Штатов.
Есть ли у Вас единомышленники, с которыми можно плодотворно работать на этом поприще?
— Да. Я еще раз вспомню Вадима Карпенко, который, собственно, и сагитировал меня на этот труд. Сейчас его сын Алексей стал хорошим художником, с которым мы тоже сотрудничаем. Есть определенные люди, которые не являются издателями, но поддерживали и поддерживают наши проекты. Череда Григорий Васильевич в свое время много сделал для того, чтобы появилась книга «Як Пиріг став Пирогом». Он — человек, который занимается телекоммуникациями, но понял, что помочь стоит.
На какую аудиторию рассчитаны комиксы?
— Для себя мы этот вопрос решили таким образом: комикс — это книга для детей от 6 до 60 лет. А может и больше, если остается чувство юмора.
Многие считают, что комикс — это что-то такое несерьезное. Какой-то примитивный жанр. Что он не может популяризировать Украину. Наоборот! Это жанр, который может вызвать у детей интерес к чтению. Сегодня большой проблемой является то, что дети не читают. А следовательно они перестают нарабатывать умение усваивать большие массивы информации. Интернет и телевизор не могут этому научить. Восприятие книжки как серьезного информационного продукта учит человека мыслить. А это вопрос большой национальной значимости. Если государство хочет быть достойным для проживания граждан, то граждане должны быть образованными. А образование нельзя получить, если ты не умеешь усваивать большие объемы информации. США, Германия, Англия, Франция выделяют десятки миллионов на программы поддержки чтения. Это огромное количество различных мероприятий, которые способствуют книгоизданию. Страна, которая хочет быть сильной, должна понимать, что ее люди должны уметь читать. А комикс как раз может быть первым толчком к тому, чтобы ребенок захотел читать. Мы пытаемся сделать так, чтобы в нашем комиксе был интересный текст.
Уже много лет я всем дарю исключительно книги — не только свои, но и других издателей. Несколько лет назад я приехал в Крым к своему товарищу, у которого две дочки. Их семья русскоязычная. Поэтому когда я привез им наш комикс для детей, мой приятель скептически сказал, что сомневается в том, что они будут его читать. Но на следующий день его дочки подбежали ко мне, поблагодарили за книгу и спросили, когда будет продолжение. Оказалось, что они не легли спать, пока не дочитали книгу. А что значат незнакомые слова, спрашивали у отца. То есть украинский язык не был помехой для чтения.
Какая книга готовится сейчас к изданию?
— Мы хотим продолжить издание этой же серии о Марке Запорожце. Вторая книжка на 90% уже в компьютере. В эскизах есть третья. То есть мы хотим, чтобы в следующем году вышло еще две книжки. Кроме того, мы сейчас ищем художников и авторов, которые бы сделали комиксы, посвященные не только казачеству. Это могут быть детективы или что угодно другое. Должны появляться новые герои!
Каких книг, по Вашему мнению, не хватает украинскому читателю?
— Хороших. Нужно просто писать и издавать хорошие книжки. Когда-то я участвовал в дискуссии по поводу украинского рынка. Говорят, что половина жителей Украины читает на русском языке. Да нет вопросов! Но если отбросить половину, то выходит более 20 миллионов людей, которые общаются и читают на украинском языке. А это огромный рынок!
Ольга Самусенко

«Экспедиция XXI» №9 (99) 2010

Источник:
http://www.exp21.com.ua/rus/individual/99-1.htm
__________________
Per aspera ad comicus
http://www.comicsnews.org/author/mishazas
[email protected]
Аватара пользователя
comirka
Местный
Сообщения: 884
Зарегистрирован: 16 июн 2010, 18:45
Откуда: Чернигов
Контактная информация:

Сообщение comirka »

:D веселый парень.
Изображение
Я на comixide.org
Ответить

Вернуться в «Комиксоиздание: журналы, издательства, магазины комиксов»